ويكيبيديا

    "للثروة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of wealth in
        
    • of Wealth of the
        
    There was an infusion of wealth in the form of investments, which created larger volumes of wealth through the export of value-added products. UN فقد كان هناك تسريب للثروة في شكل استثمارات، الشيء الذي أوجد قدراً أكبر من الثروة عن طريق تصدير منتجات القيمة المضافة.
    With the organized looting of wealth in parts of the world, including in Africa, entire populations were deprived of their means of subsistence. UN فإزاء النهب المنظم للثروة في أماكن من العالم، من بينها أفريقيا، تحرم شعوب بأكملها من سبل العيش.
    The Committee is also concerned about the unequal distribution of wealth in Hong Kong, China (art. 11). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التوزيع غير المتكافئ للثروة في هونغ كونغ، الصين (المادة 11).
    According to Guatemala, globalization and the increasing concentration of wealth in the hands of a few are a threat to efforts to eradicate poverty. Negative impacts include the exploitation of natural resources in poor countries and the resulting harm to the environment. UN ووفقا لغواتيمالا، تشكل العولمة والتركيز المتزايد للثروة في أيدي قلة تهديدا لجهود القضاء على الفقر، يشمل استغلال الموارد الطبيعية في البلدان الفقيرة وما يُلحقه ذلك من ضرر بالبيئة.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to His Excellency Mr. Mahmoud Kassem, Chairman of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد محمد قاسم، رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والأشكال الأخرى للثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    There is no significant concentration of wealth in the sector and, aside from a few cases of institutional ownership, there are no investments in rental housing of a commercial business character. UN وليس هناك تركيز كبير للثروة في هذا القطاع وليست هناك استثمارات في إيجار المساكن ذات الطابع التجاري باستثناء بضعة حالات لملكية مؤسسية.
    This year my country, Italy, became the fifth largest contributor to the United Nations regular budget, reflecting its new position as the fifth largest producer of wealth in the world. UN وهذا العام، أصبح بلدي، إيطاليا، خامس أكبر مساهم في الميزانية العاديــة لﻷمم المتحدة، مما يجسد وضعها الجديــد بصفتهــا خامس أكبر منتج للثروة في العالم.
    Globalization and liberalization are economic principles with which we all agree, but not at the expense of a greater concentration of wealth in the developed countries and an increase in poverty amongst the underdeveloped. UN فالعولمة وتحرير الاقتصاد مبدآن اقتصاديان يحظيان بموافقتنا جميعا، شــرط ألا يكــون ذلك علــى حساب زيادة تركيز أكبر للثروة في البلدان المتقدمة النمو واشتداد الفقر فيما بين البلدان المتخلفة.
    Given the current rapid advancements in technology and human capabilities and the exponential accumulation of wealth in some parts of the world, it is unconscionable to let less fortunate fellow human beings suffer through neglect and apathy. UN ونظرا للتطورات الراهنة السريعة في التكنولوجيا والقدرات البشرية والتكدس المتزايد للثروة في بعض أنحاء العالم، من غير المعقول أن نترك إخواننا البشر الأقل حظا يعانون بسبب الإهمال واللامبالاة.
    This is a violation of the women's rights, a clear contravention of the CEDAW, and causes hardship for these women because cattle are the usual medium of wealth in those areas. UN وهذا يمثل انتهاكا لحقوق المرأة، وخرقا صريحا لاتفاقية القضاء معلى جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما أنه يثير العقبات أمام النساء، فالماشية هي السبيل الوحيد للثروة في تلك المناطق.
    However, the Committee is concerned that, partly due to an unequal distribution of wealth in the country, a considerable number of families live at the edge of poverty and that only 55 per cent of the population has access to safe drinking water, while in rural areas the number decreases to 24 per cent. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن أسراً كثيرة تعيش عند حافة الفقر ولأن 55 في المائة فقط من الشعب يحصلون على ماء الشرب المأمون، في حين تنحدر النسبة إلى 24 في المائة في المناطق الريفية، وهو ما يرجع جزئياً إلى التوزيع غير المتكافئ للثروة في هذا البلد.
    I said last year, and I repeat now, that Italy, the fifth-largest producer of wealth in the world and soon to become the fifth-largest contributor to the United Nations regular budget, will never, never accept relegation to third- or fourth-class status. UN وقد قلت في العام الماضي، وأكرر اﻵن، إن إيطاليا، وهي خامس أكبر منتج للثروة في العالم، وعما قريب ستصبح خامس أكبر المساهمين في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، لن تقبل أبدا، وعلى اﻹطلاق، إنزالها إلى مركز من المرتبة الثالثة أو الرابعة.
    In that connection, and in view of the fact that the Organization had developed and launched trade capacity-building projects whose main aim was to promote the growth of SMEs as the main generator of wealth in developing countries, GRULAC once again emphasized the need to increase the number of projects involving indigenous communities and other communities mainly found in rural areas, who benefited the least from productive development projects. UN وفي هذا الصدد، ونظرا لأن المنظمة قد وضعت واستهلت مشاريع لبناء القدرات التجارية هدفها الرئيسي تعزيز نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم كمولد رئيسي للثروة في البلدان النامية، فإن المجموعة تؤكد مرة أخرى الحاجة إلى زيادة عدد المشاريع التي تشترك فيها المجتمعات المحلية للسكان الأصليين وغيرها من المجتمعات، لا سيما في المناطق الريفية، التي كان نصيبها من فائدة مشاريع التنمية الإنتاجية هو أقل نصيب.
    Apart from the rise in unemployment, the collapse of output and high inflation have brought about a sharp decrease in real wages (between 20 and 90 per cent) in all countries between 1990-1995.9 Meanwhile, the first years of reforms have seen a rising concentration of wealth in transition economies. UN وفضلا عن زيادة البطالة، فقد أفضى انهيار اﻹنتاج وارتفاع التضخم إلى نقصان حاد في اﻷجور الحقيقية )بنسبة تتراوح بين ٢٠ و ٩٠ في المائة( في جميع البلدان فيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥)٩(. وفي غضون ذلك، شهدت سنوات اﻹصلاح الدولي تركيزا متناميا للثروة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Given that taxpayers are thus supposed to finance guarantees for deposits up to €100,000 ($133,000) – the median level of Dutch household wealth and twice the German median – the Eurogroup’s proposal boils down to a massive redistribution of wealth in Europe, the dimensions of which are not understood by the public. News-Commentary ولأن دافعي الضرائب من المفترض بالتالي أن يمولوا الضمانات لودائع تصل إلى 100 ألف يورو (133 ألف دولار أميركي) ــ المستوى المتوسط لثروة الأسرة الهولندية وضعف المتوسط الألماني ــ فإن اقتراح مجموعة اليورو يتلخص في عملية إعادة توزيع هائلة للثروة في أوروبا، وأبعاد هذه العملية غير مفهومة لدى عامة الناس.
    In its resolution 1457 (2003) of 24 January 2003, the Council gave a new mandate to the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo for a further six months. UN وأسند المجلس، في قراره 1457 (2003) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2003، ولاية جديدة لمدة ستة أشهر أخرى إلى فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والأشكال الأخرى للثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On instructions from my Government, I have the honour to attach herewith the response of the Government of the Republic of Uganda to the addendum to the report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo (see annex*). UN بناء علىتعلميات حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه رد حكومة جمهورية أوغندا على الإضافة إلى تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والأشكال الأخرى للثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (أنظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد