For a long time, China has been providing support and assistance to the Palestinian side within its capacity. | UN | وقد كانت الصين، لفترة طويلة، تقدم الدعم والمساعدة للجانب الفلسطيني في نطاق قدراتها. |
The Protocol laid the groundwork for strengthening the economic base of the Palestinian side and for its exercising its right of economic decision-making in accordance with its own development plan and priorities. | UN | ومهد البروتوكول السبيل إلى تعزيز القاعدة الاقتصادية للجانب الفلسطيني وممارسته حقه في صنع القرار الاقتصادي وفقا لخطته وأولوياته اﻹنمائية. |
For the Palestinian side, that statement referred only to actions by Israel, as the Palestinians were not involved in any provocations. | UN | وبالنسبة للجانب الفلسطيني لم يشر هذا البيان إلاّ إلى الإجراءات التي تقوم بها إسرائيل وذلك بالنظر إلى أن الفلسطينيين لا يشتركون في أية أعمال استفزازية. |
If the peace process is to have any chance of success, the Palestinian side cannot be permitted to discard legal obligations whenever it is politically convenient to do so. | UN | وإذا أريد إتاحة أية فرصة لنجاح عملية السلام، فلا يمكن السماح للجانب الفلسطيني بإسقاط الالتزامات القانونية كلما كان ذلك مناسبا له من الناحية السياسية. |
The Agency was quick to deny statements by Agency officials that were not to the liking of the Palestinian side, but did not act in a similar manner in the case of statements by other Agency officials regarding Israel. | UN | وتسارع الوكالة إلى إنكار التصريحات التي أدلى بها مسؤولوها والتي لم ترق للجانب الفلسطيني إلا أنها لا تتصرف بطريقة مماثلة في حالة التصريحات التي يدلي بها مسؤولون آخرون في الوكالة فيما يتعلق بإسرائيل. |
At the same time, and in line with the recommendations made, the Palestinian side should also launch independent investigations, in conformity with international standards, into the serious violations reported by the Mission. | UN | وفي غضون ذلك، ووفقا للتوصيات المقدمة، ينبغي للجانب الفلسطيني أيضا إجراء تحقيقات مستقلة، طبقا للمعايير الدولية، بشأن الانتهاكات الخطيرة التي أبلغت عنها البعثة. |
Similarly, the Palestinian side need not propose drastic tariff reductions if such liberalization would harm or hold back growth in the priority sectors. | UN | كما لا ينبغي للجانب الفلسطيني أن يقترح إجراء تخفيضات تعريفية هائلة إذا كان مثل هذا التحرير يضر أو يكبح النمو في القطاعات ذات الأولوية. |
The transfer of responsibility for Gaza provides the Palestinian side with the chance to take their fate into their own hands; an opportunity not just to say that they want to govern, but to show that they are ready and able to do so. | UN | ويوفر نقل المسؤولية عن غزة للجانب الفلسطيني فرصة لأن يتولى زمام مصيره بنفسه؛ وهي فرصة ليست لأن يقولوا إننا نريد أن نحكم فحسب، بل لأن يظهروا أنهم مستعدون للقيام بذلك وقادرون عليه. |
Clearly, these and many other findings in the report are not palatable to the Palestinian side -- so much so that the Secretary-General's report, which the Palestinian Observer laboured so intensely to commission, barely receives a direct mention in the draft resolution which he has circulated. | UN | يتضح جليا أن الاستنتاجات التي توصل إليها تقرير الأمين العام وغيرها لم ترق للجانب الفلسطيني إلى درجة أن هذا التقرير، الذي سعى المراقب الفلسطيني جاهدا إلى استصداره، يكاد لا يُذكَر في مشروع القرار الذي عممه. |
25. After the election results had been announced, President Abbas had reiterated the Palestinian side's ongoing commitment to the road map and to all the treaties and agreements signed by the Palestine Liberation Organization and the Palestinian National Authority. | UN | 25 - وبعد إعلان نتائج الانتخابات أكد الرئيس عباس من جديد الالتزام المستمر للجانب الفلسطيني بخريطة الطريق وبجميع المعاهدات والاتفاقات التي وقعت عليها منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية. |
6. Reiterates the urging by the General Assembly for the conduct by the Palestinian side of investigations that are independent, credible and in conformity with international standards into the serious violations of international humanitarian and international human rights law reported by the Fact-Finding Mission, with a view to ensuring accountability and justice; | UN | 6- يؤكد مجدداً ما قامت به الجمعية العامة من حث للجانب الفلسطيني على إجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية بما يتفق مع المعايير الدولية في الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان التي أوردتها بعثة تقصي الحقائق في تقريرها، بهدف ضمان المساءلة والعدالة؛ |
6. Reiterates the urging by the General Assembly for the conduct by the Palestinian side of investigations that are independent, credible and in conformity with international standards into the serious violations of international humanitarian and international human rights law reported by the Fact-Finding Mission, with a view to ensuring accountability and justice; | UN | 6- يؤكد مجدداً ما قامت به الجمعية العامة من حث للجانب الفلسطيني على إجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية بما يتفق مع المعايير الدولية في الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان التي أوردتها بعثة تقصي الحقائق في تقريرها، بهدف ضمان المساءلة والعدالة؛ |
6. Reiterates the urging by the General Assembly for the conduct by the Palestinian side of investigations that are independent, credible and in conformity with international standards into the serious violations of international humanitarian and international human rights law reported by the Fact-Finding Mission, with a view to ensuring accountability and justice; | UN | 6- يؤكد مجدداً ما قامت به الجمعية العامة من حث للجانب الفلسطيني على إجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية بما يتفق مع المعايير الدولية في الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان التي أوردتها بعثة تقصي الحقائق في تقريرها، بهدف ضمان المساءلة والعدالة؛ |
This contravenes one of the expressed purposes of the PER: " strengthening the economic base of the Palestinian side and ... exercising its right of economic decision-making in accordance with its own development plan and priorities " . | UN | وهذا يتعارض مع أحد المقاصد المعبّر عنها لبروتوكول العلاقات الاقتصادية، ألا وهو " تدعيم القاعدة الاقتصادية للجانب الفلسطيني و... ممارسة حقه في صنع القرارات الاقتصادية وفقاً لخطة تنميته وأولوياته " . |
The one-sided approach reflected in the resolution, which seeks to dictate the outcome of the negotiating process, effectively rewards violence at a time when the Palestinian side should discontinue all acts of violence and terrorism and boldly pursue the path of peaceful dialogue, as called for in the road map peace process, which compels the Palestinian Authority to prevent `all acts of violence against Israelis anywhere'. | UN | والنهج الوحيد الجانب الوارد في القرار، الذي يسعى إلى أن يملي نتيجة عملية التفاوض، إنما يكافئ فعليا العنف في وقت ينبغي فيه للجانب الفلسطيني أن يوقف كل أعمال العنف والإرهاب والعودة بجرأة إلى طريق الحوار السلمي، حسب ما دعت إليه عملية السلام المستندة إلى خريطة الطريق التي تلزم السلطة الفلسطينية بمنع " جميع أعمال العنف ضد الإسرائيليين في أي مكان " . |
The one-sided approach reflected in the resolution, which seeks to dictate the outcome of the negotiating process, effectively rewards violence at a time when the Palestinian side must discontinue all acts of violence and terrorism and boldly pursue the path of peaceful dialogue, as called for in the road map, which compels the Palestinian Authority to prevent `all acts of violence against Israelis anywhere'. | UN | ويؤدي فعليا النهج المتبع في القرار، الذي ينحاز إلى جانب واحد ويسعى إلى أن يملي نتيجة عملية التفاوض، إلى مكافأة العنف في وقت ينبغي فيه للجانب الفلسطيني أن يوقف كل أعمال العنف والإرهاب، وأن يعود صراحة إلى طريق الحوار السلمي، حسب ما دعت إليه خارطة الطريق، التي تلزم السلطة الفلسطينية بمنع " جميع أعمال العنف ضد الإسرائيليين في أي مكان " . |