ويكيبيديا

    "للجريمة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crime or
        
    • offence or
        
    It was done without a word of condemnation of the crime or of condolences to the families of the victims. UN وقد خلا بيان قوة كوسوفو من أية إدانة للجريمة أو تعزية ﻷسر الضحايا.
    Under article 66 of the Criminal Code, the following are regarded as perpetrators and co-perpetrators of a crime or an offence: UN بموجب أحكام المادة 66 من القانون الجنائي، يعتبر مرتكبين للجريمة أو للجنحة ومشاركين فيها:
    Would-be migrants were the victims of the crime or felony in which they took part. UN وإن طالبي الهجرة هم ضحايا للجريمة أو الجنحة التي يشتركون فيها.
    The increasing spread of those weapons has already caused much suffering, as hundreds of thousands of people are killed every year by such weapons. The majority are civilians, often victims of crime or conflict. UN وإن الزيادة في انتشار تلك الأسلحة تسببت بالفعل في معاناة شديدة، حيث يُقتل آلاف الناس كل سنة بتلك الأسلحة، معظمهم مدنيون، وغالبا ما يصبحون ضحايا للجريمة أو الصراع.
    Previously, French criminal law could not be applied unless extradition had been refused on one of the following grounds: the offence in question was subject to a penalty contrary to French public order; the political nature of the offence; or the absence of guarantees of a fair trial; UN أما في ما مضى، فلم يكن تطبيق قانون العقوبات الفرنسي ممكناً إلا إذا كان الرفض مبرراً بتعارض العقوبة مع النظام العام الفرنسي أو الصبغة السياسية للجريمة أو عدم توفير ضمانات المحاكمة العادلة؛
    :: Techniques for tracing assets that are the proceeds of crime or are intended to be used to finance terrorism and for ensuring that such property is seized, frozen or confiscated. UN :: تقنيات تعقب الأصول التي تمثل عائدات للجريمة أو المعدة للاستخدام في تمويل الإرهاب، وكفالة حجز تلك الممتلكات أو تجميدها أو مصادرتها.
    techniques for tracing property, which represents the proceeds of crime or which is to be used to finance terrorism, with a view to ensuring that such property is frozen, seized or confiscated? UN الأساليب الفنية لتتبع أثر الممتلكات التي تشكل عائدات للجريمة أو التي يُعتزم استخدامها في تمويل الإرهاب، بغية كفالة تجميدها أو ضبطها أو مصادرتها؟
    102. Complicity: Article 44 of the Criminal Code stipulates that an accomplice to a crime or offence is liable to the same penalty as the perpetrator of the crime or offence. UN 102- وفيما يتعلق بالاشتراك في الجريمة: فإن المادة 44 من قانون العقوبات تنص على أن الشريك في جريمة أو جنحة يعاقب بالعقوبة المقررة للجريمة أو الجنحة.
    It is a punishable offence for anyone to exploit, help, incite or encourage a child to commit a crime or an act of delinquency. UN 130- ولا يجوز دفع الأطفال للجريمة أو الانحراف ويعاقب النظام كل من يسهم في ذلك أو يستغل أو يحرض أو يساعد طفلاً على الجريمة أو الانحراف.
    People, goods, services, technology and information — not crime or narcotic drugs — should be allowed to circulate freely. UN فالسماح بالتنقل بحرية ينبغي أن يكــون للنــاس، والسلــع، والخدمــات، والتكنولوجيــا، والمعلومات - لا للجريمة أو المخدرات.
    The Financial Intelligence Unit established under this Bill has the powers to compile a report to be sent to the Director of Public Prosecutions where there is reasonable grounds to suspect that a transaction involves money-laundering, proceeds of crime or terrorist financing: Clause 9. UN ولوحدة الاستخبارات المالية المنشأة في إطار مشروع القانون هذا سلطات إعداد تقرير يرسل إلى مدير النيابة العامة حيثما يكون هناك أسباب معقولة للشك في أن المعاملة تتضمن غسلا للأموال أو عائدات للجريمة أو تمويلا للإرهابيين: البند 9.
    - techniques for tracing property which represents the proceeds of crime or is to be used to finance terrorism with a view to ensuring that such property is seized, frozen and confiscated? UN - تقنيات تعقب الممتلكات التي تمثل عائدات للجريمة أو التي يكون قد تقرر استخدامها لتمويل الإرهاب، وذلك لكفالة أن يتم الحجز على تلك الممتلكات وتجميدها ومصادرتها؟
    - techniques for tracing property which represents the proceeds of crime or is being used to finance terrorism with a view to ensuring that such property is seized, frozen and confiscated? UN - ما هي تقنيات تعقب الممتلكات التي تمثل عائدات للجريمة أو التي يجري استعمالها لتمويل الإرهاب لأجل ضمان الاستيلاء على هذه الممتلكات أو تجميدها أو مصادرتها؟
    61. The Urban Aboriginal Strategy works in partnership with key stakeholders to reduce the number of families living in poverty; provide transitional support to families that have moved into the city, regardless of the reason; and prevent women, children and families from being victims of crime or from entering a life of crime. UN 61 - وتعمل استراتيجية الشعوب الأصلية الحضرية في شراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على تخفيض عدد الأسر التي تعيش في فقر؛ وتقديم الدعم الانتقالي للأسر التي انتقلت إلى المدينة، بغض النظر عن الأسباب؛ والحيلولة دون وقوع النساء والأطفال والأسر ضحايا للجريمة أو دون الانزلاق إلى حياة الجريمة.
    (e) put a stop to the crime or prevent its recurrence; UN )ﻫ( وضع حد للجريمة أو منع تكرارها؛
    2. Invites Member States to draw, where appropriate, on the Guidelines in the development of legislation, procedures, policies and practices for children who are victims of crime or witnesses in criminal proceedings; UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تستند، عند الاقتضاء، إلى هذه المبادئ التوجيهية، لدى وضع التشريعات والإجراءات والسياسات والممارسات المتعلقة بالأطفال الذين يكونون ضحايا للجريمة أو شهودا عليها في الإجراءات الجنائية؛
    Any person who, except in the case provided for in article 66(3), knowingly aided or assisted the author or authors of the crime or offence in the acts by which it was prepared or facilitated or those by which it was carried out. " UN من يقوم عمدا، خلاف الحالات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 66، بمساعدة مرتكب أو مرتكبي الجريمة أو الجناية أو بإعانتهم في عملية التحضير للجريمة أو تسهيلها أو في عملية تنفيذها " .
    (a) " Child victims and witnesses " denotes children and adolescents, under the age of 18, who are victims of crime or witnesses to crime regardless of their role in the offence or in the prosecution of the alleged offender or groups of offenders; UN (أ) عبارة " الأطفال الضحايا والشهود " تعني الأطفال والمراهقين دون سن الثامنة عشرة الذين هم ضحايا للجريمة أو شهود عليها، بصرف النظر عن دورهم في الجرم المرتكب أو في محاكمة المجرم المزعوم أو جماعات المجرمين المزعومين؛
    (a) " Child victims and witnesses " denotes children and adolescents, under the age of 18, who are victims of crime or witnesses to crime regardless of their role in the offence or in the prosecution of the alleged offender or groups of offenders; UN (أ) عبارة " الأطفال الضحايا والشهود " تعني الأطفال والمراهقين دون سن الثامنة عشرة الذين هم ضحايا للجريمة أو شهود عليها، بصرف النظر عن دورهم في الجرم المرتكب أو في محاكمة المجرم المزعوم أو جماعات المجرمين المزعومين؛
    The definitions of such witnesses are drafted in a way as to include those who are vulnerable either because of the offence, or because of a relationship with a defendant, thus covering victims in domestic violence cases. UN وقد تمت صياغة تعريف هؤلاء الشهود بحيث يشمل الضعفاء منهم نتيجة للجريمة أو بسبب وجود صلة بينهم وبين المدعى عليه، ويغطي بذلك الضحايا في دعاوى العنف المنزلي.
    Under the terms of article 71 of the Code of Criminal Procedure, pretrial detention can be ordered on the sole condition that it is the only way of preserving evidence, maintaining public order, protecting the accused person, putting an end to the offence or preventing its recurrence, or ensuring that the accused person remains at the disposal of the courts. UN فالمادة 71 من مجلة الإجراءات الجزائية تنص فعلاً على أن الإيداع في الحبس الاحتياطي لا يجوز إلا إذا كان هذا القرار هو الوسيلة الوحيدة التي تكفل الحفاظ على الأدلة والمحافظة على النظام العام وحماية المدان ووضع حد للجريمة أو منع تكررها أو ضمان بقاء المدان تحت تصرف العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد