ويكيبيديا

    "للجريمة والعنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crime and violence
        
    crime and violence have many causes, but we suggest that some of the common root causes are the absence or failures in social development. UN للجريمة والعنف أسباب عديدة، لكننا نرى أن بعض الأسباب الجذرية المشتركة هي الافتقار إلى التنمية الاجتماعية أو إخفاقها.
    In this way, crime and violence can be addressed. UN وبهذه الطريقة، يمكن التصدي للجريمة والعنف.
    A strong rule of law, which protects human rights, helps prevent and mitigate violent crime and conflict by providing legitimate processes for the resolution of grievances and disincentives for crime and violence. UN ومن شأن التنفيذ القوي لسيادة القانون، على نحو يحمي حقوق الإنسان، أن يساعد في منع وتخفيف الجرائم والنزاعات العنيفة من خلال توفير عمليات مشروعة لتسوية المظالم، ومثبطات للجريمة والعنف.
    Conversely, weak economic development and inequality can be a trigger for crime and violence. UN وعلى العكس، فإن ضعف التنمية الاقتصادية وعدم المساواة يمكن أن يكون نقطة انطلاق للجريمة والعنف.
    Responding to crime and violence requires a balanced approach, with sufficient investment in crime prevention programmes and policies as well as efforts to establish and maintain criminal justice institutions that serve justice for all. UN ويتطلب التصدي للجريمة والعنف اتباع نهج متوازن، مع استثمار كاف في برامج وسياسات منع الجريمة، وكذلك في جهود ترمي إلى إنشاء وصون مؤسسات عدالة جنائية توفر العدل للجميع.
    Yesterday's weapons of war and political liberation in Mozambique have become today's weapons of crime and violence in South Africa. UN والأسلحة التي كانت تستخدم بالأمس من أجل الحرب والتحرر السياسي في موزامبيق أصبحت اليوم أسلحة للجريمة والعنف في جنوب أفريقيا.
    83. Jamaica has adopted a multi-faceted approach to tackling crime and violence. UN 83- اعتمدت جامايكا نهجاً متعدد الجوانب للتصدي للجريمة والعنف.
    In 2008, the Government of Canada doubled the Strategy's permanent funding base to $63 million per year to reflect its commitment to effective prevention as a component of public policy in responding to crime and violence. UN وفي عام 2008، ضاعفت حكومة كندا من القاعدة التمويلية الدائمة للاستراتيجية بحيث بلغت 63 مليون دولار في السنة لتعبر عن التزامها بالمنع الفعال كعنصر من عناصر السياسة العامة في التصدي للجريمة والعنف.
    Of the 13 consultations held between 2008 - 2010, five (5) have been dedicated to crime and violence and one dedicated to domestic and sexual violence against women and children. UN ومن بين المشاورات التي عقدت في الفترة ما بين 2008-2010 والبالغ عددها 13 مشاورة، خُصصت خمس مشاورات للجريمة والعنف وواحدة للعنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    It notes in particular that, given the persistent overall high levels of crime and violence in the country, there is a danger that efforts to address violence against women, although identified as a priority area in the National Crime Prevention Strategy, may become submerged in the larger struggle against violence in society. UN وتلاحظ بوجه خاص أنه نظرا لاستمرار ارتفاع المستويات العامة للجريمة والعنف في البلد، فإن هناك خطرا يكمن في أن الجهود الرامية إلى مواجهة العنف ضد المرأة، على الرغم من تحديده كمجال ذي أولوية في الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة، فإنه ربما ينغمر في حملة مكافحة العنف في المجتمع، اﻷوسع نطاقا.
    As demonstrated by victimization surveys, addressing crime and violence in all its manifestations in Africa requires the development of just, accountable and effective law enforcement and criminal justice institutions. UN 45- وكما يُستدل من إحصاءات الإيذاء، فإن التصدي للجريمة والعنف بكل مظاهرهما في أفريقيا يتطلب إنشاء مؤسسات لإنفاذ القوانين وللعدالة الجنائية تكون منصفة ومسؤولة وفعّالة.
    Reaffirming that children who are victims and witnesses of crime and violence are particularly vulnerable and require special protection, assistance and support appropriate to their age, level of maturity and needs, in order to prevent further hardship and trauma that may result from their participation in the criminal justice process, UN وإذ تؤكد من جديد أن الأطفال الذين يكونون ضحايا للجريمة والعنف وشهودا عليها يكونون في حالة ضعف بالغ ويحتاجون إلى ما يتناسب مع أعمارهم ومستوى نضجهم واحتياجاتهم من حماية خاصة ومساعدة ودعم بغية منع المزيد من المشقة والصدمات التي قد تنشأ عن مشاركتهم في عملية العدالة الجنائية،
    Reaffirming that children who are victims and witnesses of crime and violence are particularly vulnerable and require special protection, assistance and support appropriate to their age, level of maturity and needs, in order to prevent further hardship and trauma that may result from their participation in the criminal justice process, UN وإذ تؤكد من جديد أن الأطفال الذين يكونون ضحايا للجريمة والعنف وشهودا عليها يكونون في حالة ضعف بالغ ويحتاجون إلى ما يتناسب مع أعمارهم ومستوى نضجهم واحتياجاتهم من حماية خاصة ومساعدة ودعم بغية منع المزيد من المشقة والصدمات التي قد تنشأ عن مشاركتهم في عملية العدالة الجنائية،
    The Mission tackled those issues by supporting large-scale, labour-intensive environmental projects, professional skills training and income-generating activities to provide former gang members, at-risk young people and vulnerable groups with socioeconomic alternatives to crime and violence. UN وعالجت البعثة هذه المسائل من خلال دعم تنفيذ المشاريع البيئية الواسعة النطاق التي تعتمد على كثافة اليد العاملة، والتدريب على اكتساب المهارات المهنية، وتنفيذ الأنشطة المدرة للدخل من أجل تزويد أفراد العصابات السابقين والشباب المعرضين للخطر والفئات الضعيفة ببدائل اجتماعية واقتصادية للجريمة والعنف.
    Of the 13 consultations held between 2008-2010, five (5) have been dedicated to crime and violence and one dedicated to domestic and sexual violence against women and children. UN ومن أصل المشاورات التي عقدت في الفترة بين 2008-2010 والبالغ عددها 13 مشاورة، خُصصت خمس مشاورات للجريمة والعنف وواحدة للعنف العائلي والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    The Mission tackled those issues by supporting large-scale, labour-intensive environmental projects, professional skills training and income-generating activities to provide former gang members, at-risk young people and vulnerable groups with socioeconomic alternatives to crime and violence. UN وعالجت البعثة هذه المسائل من خلال دعم تنفيذ المشاريع البيئية الواسعة النطاق التي تعتمد على كثافة اليد العاملة، والتدريب على المهارات المهنية، وتنفيذ الأنشطة المدرة للدخل من أجل تزويد أفراد العصابات السابقين والشباب المعرضين للخطر والفئات الضعيفة ببدائل اجتماعية واقتصادية للجريمة والعنف.
    The impact of the proliferation of small arms and light weapons, as well as the high rate of crime and violence, was emphasized in the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms submitted by the Secretary-General in document A/52/298. UN وتأثير انتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، وتأثير المستوى المرتفع للجريمة والعنف أيضا، تم التأكيد عليه في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة الذي قدمه اﻷمين العام في الوثيقة A/52/298.
    31. UN-Habitat's seminal work on victimization surveys and other tools for assessing the gender dimension of crime and violence in urban areas has provided overwhelming evidence of the causal links between the design and management of public spaces and crime and violence. UN 31 - قدمت الأنشطة الأساسية التي قام بها موئل الأمم المتحدة في مجال الدراسات الاستقصائية عن ضحايا الاعتداءات، وغيرها من الأدوات المستخدمة في تقييم البعد الجنساني للجريمة والعنف في المناطق الحضرية أدلة عديدة على الصلة السببية بين تصميم وإدارة الأماكن العامة وبين الجريمة والعنف.
    In May, the World Bank and UNODC published the results of a joint study, entitled Crime, Violence and Development: Trends, Costs and Policy Options in the Caribbean, which showed how high levels of crime and violence threatened growth and prosperity in the region. UN 51- وفي أيار/مايو، نشر البنك الدولي والمكتب نتائج دراسة مشتركة معنونة الجريمة والعنف والتنمية: الاتجاهات والتكاليف والخيارات السياساتية في الكاريـبي توضح كيف أن المعدلات المرتفعة للجريمة والعنف تهدد النمو والرخاء في المنطقة.
    Such support has included strengthening institutional capacities to respond to crime and violence (police, justice, line ministries and local government) and tackle the challenge of the uncontrolled proliferation of small arms. UN وشمل هذا الدعم تعزيز القدرات المؤسسية على التصدي للجريمة والعنف (الشرطة والعدالة والوزارات المختصة والحكومات المحلية) والتصدي لتحديات انتشار الأسلحة الصغيرة من دون أي ضوابط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد