ويكيبيديا

    "للجزء السابع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • part VII of
        
    Canada has announced a contribution of 500,000 Canadian dollars under part VII of the United Nations Fish Stocks Agreement to help in that respect. UN وقد أعلنت كندا التبرع بمبلغ 500.000 دولار كندي، وفقا للجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، للمساعدة في هذا المجال.
    The periodic review shall be conducted in accordance with part VII of these guidelines. UN 20- يجري الاستعراض الدوري وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    Possible solutions include the provision of assistance in accordance with part VII of the Agreement and greater recovery of conservation and management costs through the terms for access agreements. UN ومن الحلول الممكنة تقديم المساعدة وفقا للجزء السابع من الاتفاق واسترداد قدر كبير من تكاليف الحفظ والإدارة من خلال مقتضيات اتفاقات الصيد.
    For the periodic review, a report on the review of the national communication in accordance with part VII of these guidelines. UN (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    299. Mexico* indicates that, in conformity with part VII of the Agreement, it is promoting exchange and cooperation programmes with Central American countries in order to provide assistance to developing States. UN 299 - وأفادت المكسيك* بأنها تقوم بتشجيع برامج التبادل والتعاون مع بلدان أمريكا الوسطى، وفقا للجزء السابع من الاتفاق، من أجل تقديم المساعدة للدول النامية.
    27. Other respondents specified that the report should give greater attention to part VII of Economic and Social Council resolution 1996/31 on the participation of non-governmental organizations in international conferences convened by the United Nations and in their preparatory process. UN ٢٧ - وذكرت منظمات أخرى أن على التقرير أن يولي مزيدا من العناية للجزء السابع من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١ المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة وفي عملية تحضيرها.
    12. Recognizes the benefits of developing a programme of assistance with multiple components in accordance with part VII of the Agreement, to complement programmes at the bilateral, subregional, regional and global levels; UN 12 - تسلِّم بمزايا وضع برنامج مساعدة متعدد العناصر وفقا للجزء السابع من الاتفاق ليكون مكمّلا للبرامج القائمة على الصعد الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي؛
    For the periodic review, a report on the review of the national communication in accordance with part VII of these guidelines. UN (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقا للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    For the periodic review, a report on the review of the national communication in accordance with part VII of these guidelines. UN (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقا للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    Each national communication submitted under the Kyoto Protocol by a Party included in Annex I shall be subject to a scheduled in-country review in accordance with part VII of these guidelines. E. Expert review teams and institutional arrangements UN 19- يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري داخلي محدد الموعد وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(4).
    Option 2: Each national communication submitted under the Kyoto Protocol by an Annex I Party shall be subject to a scheduled incountry periodic review in accordance with part VII of these guidelines. UN الخيار 2: يخضع كل بلاغ وطني يقدمه أي طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض دوري قطري مجدول وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(7).
    119. At their first informal meeting in July 2002, the parties to the United Nations Fish Stocks Agreement declared that the most important aspect of implementation of the Agreement was the programme of assistance with multiple components for developing States parties, in accordance with part VII of the Agreement. UN 119 - وقد أعلنت الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية في اجتماعها غير الرسمي الأول المنعقد في تموز/يوليه 2002، أن أهم جانب من جوانب تنفيذ الاتفاق هو برنامج مساعدة الدول النامية الأطراف الذي يشتمل على عدة مكونات، وفقا للجزء السابع من الاتفاق.
    Each national communication submitted under the Kyoto Protocol by a Party included in Annex I shall be subject to a scheduled in-country review in accordance with part VII of these guidelines.3 UN 19- يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري داخلي محدد الموعد وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية().
    Each national communication submitted under the Kyoto Protocol by a Party included in Annex I shall be subject to a scheduled in-country review in accordance with part VII of these guidelines. UN 19- يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري داخلي محدد الموعد وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية().
    Option 1: Each Annex I Party shall be subject to at least three scheduled incountry periodic reviews for the first commitment period and thereafter of its national communication reported in accordance with the guidelines for the preparation of the information required under Article 7.1 of the Kyoto Protocol in accordance with part VII of these guidelines. UN 24- الخيار 1: يخضع كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لما لا يقل عن ثلاثة استعراضات دورية ميدانية مجدولة تجرى خلال فترة الالتزام الأولى وبعدها بالنسبة لبلاغاته الوطنية المقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7-1 من بروتوكول كيوتو ووفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    157. As regards sustainable fisheries, the General Assembly, following upon the third meeting, recognized that one component of a programme of assistance to be developed in accordance with part VII of the 1995 Fish Stocks Agreement was the establishment of a voluntary trust fund within the United Nations system. UN 157 - وفي ما يتعلق بمصائد الأسماك المستدامة، أقرت الجمعية العامة، في أعقاب الاجتماع الثالث، بأن أحد عناصر برنامج للمساعدة من المقرر إعداده وفقا للجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 تمثل في إنشاء صندوق تبرعات استئماني داخل منظومة الأمم المتحدة().
    169. We urge States parties to the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks to fully implement that Agreement and to give, in accordance with part VII of the Agreement, full recognition to the special requirements of developing States. UN 169 - ونحث الدول الأطراف في اتفاق عام 1995 المتعلق بتنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال() على أن تنفذ الاتفاق تنفيذا كاملا وأن تولي الاعتبار الكامل، وفقا للجزء السابع من الاتفاق، للاحتياجات الخاصة للدول النامية.
    169. We urge States parties to the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks to fully implement that Agreement and to give, in accordance with part VII of the Agreement, full recognition to the special requirements of developing States. UN 169 - ونحث الدول الأطراف في اتفاق عام 1995 المتعلق بتنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال() على أن تنفذ الاتفاق تنفيذا كاملا وأن تولي الاعتبار الكامل، وفقا للجزء السابع من الاتفاق، للاحتياجات الخاصة للدول النامية.
    169. We urge States parties to the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks to fully implement that Agreement and to give, in accordance with part VII of the Agreement, full recognition to the special requirements of developing States. UN 169 - ونحث الدول الأطراف في اتفاق عام 1995 المتعلق بتنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال() على أن تنفذ الاتفاق تنفيذا كاملا وأن تولي الاعتبار الكامل، وفقا للجزء السابع من الاتفاق، للاحتياجات الخاصة للدول النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد