This is particularly true of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin permeable soil. | UN | وهذه هي الحال بوجه خاص بالنسبة للجزر المرجانية الواطئة، حيث تحدّ إمدادات المياه الجوفية وتحميها تربة نفيذة رقيقة فحسب. |
Unsustainable development threatens not only the livelihood of people but also the islands themselves and the cultures they nurture. | UN | فالتنمية غير القابلة للاستدامة تشكل تهديدا لا ﻷرزاق سكانها فحسب بل للجزر ذاتها أيضا وللثقافات التي تغذيها. |
Unsustainable development threatens not only the livelihood of people but also the islands themselves and the cultures they nurture. | UN | فالتنمية غير القابلة للاستدامة تشكل تهديدا لا ﻷرزاق سكانها فحسب بل للجزر ذاتها أيضا وللثقافات التي تغذيها. |
The Convention on Biological Diversity has a programme of work on island biodiversity, supported by a dedicated staff. | UN | ولاتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجزر يتولاه موظفون متفرغون لهذه المهمة. |
Many of them owe their establishment, to some degree, to the island biodiversity programme of work. | UN | ويعود الفضل في إنشاء كثير من المناطق المحمية البحرية، إلى حد ما، إلى برنامج عمل التنوع البيولوجي للجزر. |
The aggregate area of all the other islands is about 4,240 acres. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية للجزر الأخرى كافة ما يقارب 240 4 فدانا. |
The Official Journals of the European Union are available for public inspection through the islands Archives Service. | UN | ويمكن للجمهور أن يطلع على الجرائد الرسمية للاتحاد الأوروبي المتوفرة لدى هيئة المحفوظات التابعة للجزر. |
Rich idiots fly to tropical islands to whack balls around. | Open Subtitles | الأغنياء الحمقى يسافرون للجزر الاسترالية طوال الوقت ليلعبون الكرة |
This review is an excellent opportunity for island countries and countries with islands to focus the attention of the eleventh meeting of the Conference of the Parties on island biodiversity. | UN | ويعد هذا الاستعراض فرصة ممتازة للبلدان الجزرية والبلدان ذات الجزر لتركيز اهتمام الاجتماع على التنوع البيولوجي للجزر. |
We call on those States to withdraw their objections and support the movement to a safe threshold for islands and for the world. | UN | وندعو تلك الدول إلى سحب اعتراضاتها وتأييد التحرك من أجل حد آمن للجزر وللعالم. |
The Supreme Court of the Virgin islands is the appellate court of the Virgin islands that hears appeals decided by the islands Superior Court. | UN | والمحكمة العليا لجزر فرجن هي محكمة الاستئناف التي تستمع إلى قضايا الاستئناف التي تبت فيها محكمة الدرجة الثانية للجزر. |
A strong defence was important, considering the aggressive stance of the islands' neighbour. | UN | ومن المهم أن يتوفر لها دفاع قوي بالنظر إلى الموقف العدائي الذي تتخذه الدولة المجاورة للجزر. |
The creation of a new SIDS category would make the United Nations more responsive to the particular needs of small islands. | UN | إن إنشاء فئة جديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية سيجعل الأمم المتحدة أكثر استجابة للاحتياجات الخاصة للجزر الصغيرة. |
Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, have played a significant role in the economic life of the islands. | UN | ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية للجزر. |
Then, he had reported principally on the neglect of the islands by the administering Power. | UN | وقد قدم حين ذاك تقريرا تناول بصورة رئيسية إهمال السلطة القائمة بالإدارة للجزر. |
They had no national debt and, although the world recession had affected investments, the islands were starting to recover. | UN | وليس للجزر ديون وطنية، وعلى الرغم من أن الانكماش الاقتصادي العالمي أثّر على الاستثمارات، بدأت الجزر في الانتعاش. |
The United States has supported the Global island Partnership since its launch in 2006. | UN | وقد دعمت الولايات المتحدة الشراكة العالمية للجزر منذ تأسيسها في عام 2006. |
The process threatens the vital infrastructure and facilities that support the livelihood of island communities. | UN | وتهدد هذه العملية الهياكل الأساسية والمرافق التي تدعم أسباب معيشة المجتمعات المحلية للجزر. |
The secretariat of the Convention on Biodiversity also continued to support the Global island Partnership (GLISPA). | UN | كما واصلت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي دعم الشراكة العالمية للجزر. |
National and island territory authorities, schools and NGOs are all involved in implementing the scheme. | UN | وتشارك السلطات الوطنية والسلطات الإقليمية للجزر والمدارس والمنظمات غير الحكومية جميعها في تنفيذ هذا المشروع. |