:: Strengthening the investigative and monitoring tools available to the Sanctions Committee | UN | :: تعزيز الأدوات المتاحة للجنة الجزاءات من أجل إجراء التحقيقات والرصد. |
In this regard, UNSOA consults the Sanctions Committee Monitoring Group prior to awarding contracts to Somalia-based vendors and participates in the risk management system established by the United Nations country team. | UN | وفي هذا الصدد، يتشاور المكتب مع فريق الرصد التابع للجنة الجزاءات قبل منح العقود للبائعين في الصومال، ويشارك في نظام إدارة المخاطر الذي وضعه فريق الأمم المتحدة القطري. |
The Ministry of Defense has in its possession the complete list of the Zairian trainees and can make it available to the Sanctions Committee upon request. | UN | ولدى وزارة الدفاع قائمة كاملة بالمتدربين الزائيريين وبوسعها إبرازها للجنة الجزاءات عند الطلب. |
The MT recommendations are advisory only, and not binding on the Sanctions Committee. | UN | وتوصيات فريق الرصد للمشورة فقط وغير ملزمة للجنة الجزاءات. |
Thus, the ombudsman's decision would not be binding on the Sanctions Committee. | UN | وبذلك لا يكون قرار أمين المظالم ملزما للجنة الجزاءات. |
The decisions of the ombudsman are not binding on the Sanctions Committee. | UN | وقرارات أمين المظالم غير ملزمة للجنة الجزاءات. |
The committee could endorse or reject the panel's decision, thus making its advice nonbinding on the Sanctions Committee. | UN | ويمكن للجنة تأييد قرار الفريق أو رفضه، وبذلك لا تكون مشورته ملزمة للجنة الجزاءات. |
As in the option of the ombudsman, a panel's decision is not binding on the Sanctions Committee. | UN | وقرار الفريق، كما هو الحال في خيار أمين المظالم، غير ملزم للجنة الجزاءات. |
Sanctions committees would delegate the authority to make decisions, and thus, decisions of the panel would be binding upon the Sanctions Committee and be made public. | UN | وتفوض لجان الجزاءات هذه الأفرقة سلطة اتخاذ القرارات، وبذلك تكون قرارات الفريق ملزمة للجنة الجزاءات وتعلَن. |
In this connection, the Group recommends that UNOCI, and future Groups of Experts on taking up their mandate, immediately begin to compile the information necessary for the Sanctions Committee to impose the aforementioned targeted sanctions. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي الفريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأفرقة الخبراء المقبلة، بأن تبدأ فور تولي ولاياتها، بجمع المعلومات اللازمة للجنة الجزاءات لكي تفرض الجزاءات المحددة الهدف السالف ذكرها. |
The mandate of the group of experts of the Sanctions Committee on the Democratic Republic of the Congo, which was renewed for another year together with the sanctions regime, included a strong component on this area. | UN | وقد أُدرج عنصر بالغ الأهمية يتعلق بهذه المسألة في ولاية فريق الخبراء التابع للجنة الجزاءات المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، علماً بأن هذه اللجنة مُددت ولايتها لعام آخر، كما مُدد نظام الجزاءات. |
the Sanctions Committee should clearly stipulate the manner in which arms and ammunition are to be marked, as no standardized approach is currently employed in Liberia. | UN | وينبغي للجنة الجزاءات أن توضح الطريقة التي ينبغي اتباعها في عملية الوسم، إذ إنه لا يعتمد في ليبريا حاليا نهج موحد في هذا المجال. |
The revised annexes to the Commission's and the IAEA's plans for ongoing monitoring and verification, which list the items to be notified under the mechanism, have been circulated to the Council and made available to the Sanctions Committee. | UN | وقد جرى تعميم المرفقات المنقحة لخطط اللجنة والوكالة للرصد والتحقق المستمرين، والتي تحدد اﻷصناف التي يتعين اﻹبلاغ عنها في إطار هذه اﻵلية على المجلس واتاحتها للجنة الجزاءات. |
the Security Council has still not deemed it appropriate to establish an independent and impartial body responsible for hearing and determining, as regards matters of law and fact, actions against individual decisions taken by the Sanctions Committee. | UN | مجلس الأمن لا يرى من المناسب حتى الآن إنشاء هيئة مستقلة ونزيهة تكون مسؤولة عن النظر والبت في الإجراءات المتخذة ضد قرارات منفردة للجنة الجزاءات عندما يتعلق الأمر بالمسائل القانونية والوقائعية. |
In order to facilitate the delivery of the most essential humanitarian supplies to the population of the State against which the sanctions were directed, there should be a waiver of the requirement that preliminary notification of the intended export of such materials must be given to the Sanctions Committee of the Security Council, the practice of post facto notification being employed instead. | UN | ولتيسير تسليم معظم اﻹمدادات اﻹنسانية اﻷساسية إلى سكان الدولة التي فُرضت الجزاءات عليها، ينبغي التنازل عن الشرط المتمثل في اﻹخطار اﻷولي للجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن بالتصدير المزمع لهذه المواد، واستخدام ممارسة اﻹخطار اللاحق بدلا من ذلك. |
The Commission and IAEA hope that it will be possible then to submit to the Security Council an agreed proposal by the Sanctions Committee, the Commission and IAEA, for the export/import mechanism. | UN | وتعرب اللجنة الخاصة والوكالة عن أملهما في أن يتسنى بعد ذلك للجنة الجزاءات أن تقدم إلى مجلس اﻷمن اقتراحا متفقا عليه بينها وبين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بآلية رصد الصادرات والواردات. |
38. The Sanctions Coordinator not only supported the national and international efforts to implement the sanctions but was also of considerable assistance to the Sanctions Committee in performing its monitoring responsibility. | UN | ٣٨ - ولم يقم منسق الجزاءات بدعم الجهود الوطنية والدولية لتنفيذ الجزاءات فحسب، بل قدم أيضا مساعدة كبيرة للجنة الجزاءات في الاضطلاع بمسؤولياتها المتمثلة في الرصد. |
144. The Group recommends that the Government of Côte d'Ivoire clarify its position to the Sanctions Committee in relation to inspections of Republican Guard units in the light of comments made by the Permanent Representative of Côte d'Ivoire to the United Nations. B. Finance | UN | 144 - ويوصي الفريق حكومة كوت ديفوار بأن توضح للجنة الجزاءات موقفها فيما يتصل بأعمال التفتيش على وحدات الحرس الجمهوري في ضوء التعليقات التي وردت على لسان الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة. |
5. Moreover, the list of persons and entities listed by the Sanctions Committee or the Security Council at the time was updated as of 16 July 2009 and put into an annex of the regulation. | UN | 5 - وعلاوة على ذلك، حُدِّثت في 16 تموز/يوليه 2009 قائمة الأشخاص والكيانات الذين سبق للجنة الجزاءات أو مجلس الأمن تحديدهم، وأدرجت في مرفق اللائحة. |
The above provisions constitute the legal basis for imposing travel restrictions on individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and Al-Qaida organisations included in the 1267 Sanction Committee Consolidated List. | UN | وتشكل الأحكام الواردة أعلاه الأساس القانوني لفرض قيود على سفر الكيانات والأفراد المنتمين إلى تنظيمي الطالبان والقاعدة أو المرتبطين بهما والواردة في القائمة الموحدة للجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار1267. |
Thus, the decision of the Sanctions Committee of 24 April 2009, where certain listed goods and technologies are subject to the restrictions referred to in resolution 1718 (2006), paragraph 8 (a) (ii), was incorporated into Norwegian law the same day by reference to the Sanctions Committee's website. | UN | وبالتالي أدرج في القانون النرويجي قرار لجنة الجزاءات المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009، الذي تخضع بموجبه سلع وتكنولوجيا معينة مدرجة في القائمة للقيود المشار إليها في الفقرة 8 (أ) ' 2` من القرار 1718 (2006)، وذلك في نفس اليوم بالرجوع إلى الموقع الشبكي للجنة الجزاءات. |