ويكيبيديا

    "للجنة فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Committee's
        
    • the Commission in
        
    • the Committee with
        
    • the Commission as
        
    • the Committee in
        
    • the Commission with
        
    This report was completed in 2008, but not presented to the Committee for Programme Planning in that year, due to the Committee's new cycle for evaluation matters. UN وقد تم إعداد هذا التقرير في عام 2008، ولكنه لم يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في تلك السنة بسبب الدورة الجديدة للجنة فيما يتعلق بمسائل التقييم.
    He asked the Secretariat to clarify the Committee's past practice with regard to draft resolutions on the granting of observer status. UN وطلب إلى الأمانة توضيح الممارسات السابقة للجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات في مجال منح مركز المراقب.
    The content of the Committee's formal knowledge-base for the questions raised was also unclear. UN كما أن محتوى قاعدة المعارف الرسمية التابعة للجنة فيما يخص الأسئلة المثارة هو أيضاً غير واضح.
    The need to maintain the original mandate of the Commission in promoting science and technology for development, in addition to follow-up to the Summit, was strongly emphasized. UN وتم التأكيد بقوة على الحاجة إلى الحفاظ على الولاية الأصلية للجنة فيما يتعلق بتعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بالإضافة إلى متابعة مؤتمر القمة.
    This amended report it is hoped, will provide further insight to the Committee with regards to issues not fully developed in the initial report. UN ويؤمل أن يتيح التقرير المعدل مزيدا من الفهم للجنة فيما يتعلق بالقضايا التي لم توضح تماما في التقرير الأولي.
    Simultaneously, this leaves more freedom to the Commission as to the final decision in this matter. UN وفي الوقت نفسه، يتيح هذا الأمر مزيدا من الحرية للجنة فيما يتعلق باتخاذ القرار النهائي في هذا الموضوع.
    Both Governments are essential partners for the Committee in its effort to make the regime more effective and more focused against the threat, and they offered many useful suggestions as well as giving the Team detailed information on recent developments. UN وتعد الحكومتان شريكتين رئيسيتين للجنة فيما تبذله من جهود رامية إلى أن يكون النظام أكثر فعالية وتركيزا على الخطر، كما عرضتا العديد من المقترحات المفيدة وقدمتا معلومات مفصلة للفريق عن آخر التطورات.
    However, the Committee notes that the combined periodic report is not completely in line with all the elements of the Committee's reporting guidelines. UN غير أنها تلاحظ أن التقرير الدوري الموحد لا يتماشى تماماً مع جميع عناصر المبادئ التوجيهية للجنة فيما يخص تقديم التقارير.
    However, the Committee notes that the combined periodic report is not completely in line with all the elements of the Committee's reporting guidelines. UN غير أنها تلاحظ أن التقرير الدوري الموحد لا يتماشى تماماً مع جميع عناصر المبادئ التوجيهية للجنة فيما يخص تقديم التقارير.
    It considers the report to be in conformity with the Committee's guidelines regarding periodic reports. UN وهي تعتبر أن التقرير يتماشى مع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالتقارير الدورية.
    44. As he saw it, the Committee's main task where Burundi was concerned was to ensure respect for human rights in a climate of peace. UN ٤٤- وفي رأيه إن المهمة الرئيسية للجنة فيما يتعلق ببوروندي هي ضمان احترام حقوق اﻹنسان في جو مفحوم بالسلام.
    65. Mr. HERNDL said that paragraph 15, which set out the Committee's selective viewpoint concerning its competence, needed to be discussed separately. UN ٥٦- السيد هيرندل: قال إن الفقرة ٥١، التي تورد وجهة النظر الانتقائية للجنة فيما يتعلق باختصاصها، بحاجة إلى أن تُناقش بصورة منفصلة.
    199. Some of the Committee's main achievements have been: UN 199- وتمثلت بعض الإنجازات الرئيسية للجنة فيما يلي:
    2. The Committee welcomes the State party's report, which is in conformity with the Committee's guidelines on the content and form of reports. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الذي صاغته وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بمضمون التقارير وشكلها.
    The representative of GEF described developments in the period between the Committee's second and third sessions with regard to funds allocated by GEF to mercury. UN 136- وتناول ممثل مرفق البيئة العالمية التطورات في الفترة الفاصلة بين الدورتين الثانية والثالثة للجنة فيما يتعلق بالأموال التي خصصها مرفق البيئة العالمية للزئبق.
    Noting with satisfaction the efforts being made by the development information system of the Commission in the delivery of technical assistance to member States and the large number of requests pending in this area, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها شبكة معلومات التنمية التابعة للجنة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء وتلبية العدد الكبير من الطلبات في هذا المجال،
    Noting with satisfaction the efforts being made by the development information system of the Commission in the delivery of technical assistance to member States and the large number of requests pending in this area, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها شبكة معلومات التنمية التابعة للجنة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء وتلبية العدد الكبير من الطلبات في هذا المجال،
    The impasse that had occurred during the fiftieth session of the Commission in connection with the resolution on the priority theme was therefore a source of concern. UN ولذلك فإن الجمود الذي حدث أثناء الدورة الخمسين للجنة فيما يتعلق بالقرار الذي يتناول الموضوع ذا الأولوية يعد باعثا على القلق.
    The development in the jurisprudence of the Committee with regard to the present communication obliges us to express views dissenting from those of the Committee majority. UN إن تطور اﻷحكام القضائية للجنة فيما يتعلق بهذا البلاغ يضطرنا إلى اﻹعراب عن وجهات نظر تختلف عن وجهات نظر غالبية اللجنة.
    3. The Secretariat had been putting measures in place to ensure full support for the Committee with regard to communications and inquiries. UN 3 - وأضافت أن الأمانة العامة اتخذت تدابير لضمان تقديم الدعم الكامل للجنة فيما يتعلق بالاتصالات والاستفسارات.
    The note described options available to the Commission as regards its rules of procedure. UN وقدمت تلك المذكرة عرضا للخيارات المتاحة للجنة فيما يتعلق بقواعدها الإجرائية.
    5.3 As to the State party's claim that the communication is clearly without merit because it falls outside the scope of article 9, paragraph 1, the author refers to the jurisprudence of the Committee in communication No. 44/1979, Alba Pietraroia v. Uruguay and to its Views on communication No. 305/1988, Van Alphen v. The Netherlands. UN 5-3 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن البلاغ لا يستند بكل وضوح إلى أي أساس لكونه لا يندرج في نطاق الفقرة 1 من المادة 9، يشير صاحب البلاغ إلى السوابق القضائية للجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 44/1979، ألبا بييتراروا ضد أوروغواي، وإلى آرائها بشأن البلاغ رقم 305/1988، فان ألفِن ضد هولندا.
    Following the reorganization of the Strasbourg organs through Protocol No. 11, the European Court has now taken over the tasks previously discharged by the Commission and should thus be seen as the successor of the Commission with regard to applications lodged by individuals. UN وعقب إعادة تنظيم هيئات ستراسبورغ بموجب البروتوكول رقم 11، تولت المحكمة الأوروبية عندئذ المهام التي كانت تقوم بها اللجنة سابقاً، ولا بد من اعتبارها على هذا النحو خلفاً للجنة فيما يتعلق بالطلبات المقدمة من الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد