Last week the delegation of Mexico, on behalf of 26 delegations, submitted a draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | وقد قدم وفد المكسيك في اﻷسبوع الماضي، وبالنيابة عن ٦٢ وفداً، مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
Draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament | UN | مصـــر مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي |
We believe that this proposal can serve as the basis for an acceptable mandate for an ad hoc committee on this item. | UN | ونعتقد، أيها السيد الرئيس، بأن هذا المقترح يمكن أن يستخدم أساسا لولاية مقبولة للجنة مخصصة لهذا البند. |
He could complete his task within a very short period of time and present his recommendation for the mandate of an ad hoc committee. | UN | وبوسعه أن يكمل مهمته خلال فترة وجيزة جدا وأن يقدم توصيته بشأن ولاية للجنة مخصصة. |
These measures include the urgent establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. | UN | وتشمل هذه التدابير اﻹنشاء العاجل للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح. |
The mandate for an ad hoc committee proposed by China also deserves serious study. | UN | والولاية التي اقترحتها الصين للجنة مخصصة في هذا الصدد تستحق أيضا دراسة جدية. |
We have taken note of the proposal put forward by the United States for a mandate for an ad hoc committee to deal with this issue. | UN | وأحطنا علماً بالمقترح الذي قدمته الولايات المتحدة بشأن ولاية للجنة مخصصة لمعالجة هذه القضية. |
At that time, the CD asked me to continue consultations on an appropriate mandate for an ad hoc committee in order to enable the convening of this ad hoc committee as soon as possible. | UN | وفي ذلك الوقت، طلب مني مؤتمر نزع السلاح أن أواصل المشاورات بشأن ولاية مناسبة للجنة مخصصة من أجل التمكين من دعوة هذه اللجنة المخصصة الى الانعقاد في أقرب وقت ممكن. |
Since the beginning of its 1995 session, consultations on a mandate for an ad hoc committee have continued in the Conference. | UN | ومنذ بداية دورة المؤتمر لعام ١٩٩٥، والمشاورات مستمرة فيه بشأن تحديد ولاية للجنة مخصصة. |
A group of 26 States, including Pakistan, have proposed a comprehensive mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament which includes negotiations on the following topics. | UN | وثمة مجموعة من ٢٦ دولة، بما فيها باكستان، اقترحت إصدار ولاية شاملة للجنة مخصصة تعني بنزع السلاح النووي تتضمن إجراء مفاوضات بشأن المواضيع التالية. |
Our special thanks go to the Special Coordinator, Ambassador Palihakkara, who exerted all efforts to present a possible draft mandate for an ad hoc committee at the end of last year's session. | UN | ونود أن نوجه شكرنا الخاص للمنسق الخاص، السيد السفير باليهاكارا الذي بذل كل ما في طاقته من جهود لعرض مشروع ولاية ممكنة للجنة مخصصة بشأن هذا الموضوع في نهاية دورة العام الماضي. |
We therefore hope that this working paper will positively contribute to our efforts to elaborate an agreed mandate for an ad hoc committee which would take into account the urgent need for this Conference to address the issue of the prevention of an arms race in outer space. | UN | ولذلك فنحن نأمل أن تساهم ورقة العمل هذه مساهمة إيجابية، في جهودنا لصوغ ولاية متفق عليها للجنة مخصصة تأخذ في اعتبارها حاجة هذا المؤتمر الماسة إلى معالجة مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
However, if there is a consensus within the Conference on Disarmament for considering conventional weapons in all their aspects, my delegation is willing to support such a position, provided that a suitable mandate for an ad hoc committee is decided upon after careful consideration. | UN | ولكن إذا توفر توافق في اﻵراء داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن النظر في اﻷسلحة التقليدية في جميع جوانبها، فإن وفدي مصمم على تأييد هذا الموقف، شريطة أن تتقرر ولاية مناسبة للجنة مخصصة بعد دراسة دقيقة. |
At that time, the CD asked me to continue consultations on an appropriate mandate for an ad hoc committee in order to enable the convening of this Ad Hoc Committee as soon as possible. | UN | وفي ذلك الوقت، طلب إليﱠ مؤتمر نزع السلاح مواصلة المشاورات حول ولاية مناسبة للجنة مخصصة بغية التمكن من عقد هذه اللجنة المخصصة في أقرب وقت ممكن. |
At that time, the CD asked me to continue consultations on an appropriate mandate for an ad hoc committee in order to enable the convening of this Ad Hoc Committee as soon as possible. | UN | وفي ذلك الوقت، طلب إليﱠ مؤتمر نزع السلاح مواصلة المشاورات حول ولاية مناسبة للجنة مخصصة بغية التمكن من عقد هذه اللجنة المخصصة في أقرب وقت ممكن. |
While there was no agreement on a mandate for an ad hoc committee, there was agreement in principle that an ad hoc committee should be established as soon as a mandate had been agreed. | UN | ولم يتم التوصل الى اتفاق على الولاية التي تمنح للجنة مخصصة. غير أنه اتفق من حيث المبدأ، على ضرورة إنشاء لجنة مخصصة فور الاتفاق على الولاية. |
My delegation supports the urgent establishment, on a consensus basis, of an ad hoc committee on nuclear disarmament which should have a clear mandate. | UN | ووفدي يؤيد الإنشاء العاجل على أساس توافق الآراء للجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي ينبغي أن تعهد إليها ولاية واضحة. |
(d) CD/1453, dated 1 April 1997 submitted by the delegation of Egypt containing a possible mandate for an Ad-Hoc Committee on Nuclear Disarmament; | UN | )د( CD/1453، المؤرخة في ١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ المقدمة من وفد مصر والتي تتضمن ولاية ممكنة للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي؛ |
There is a paper presented by Egypt; this is CD/1453, which contains a draft mandate for the ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | وتوجد ورقة قدمتها مصر تحت الرمز CD/1453 وهي تحتوي على مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |