ويكيبيديا

    "للجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both sexes
        
    • of gender
        
    • the sexes
        
    • both genders
        
    • sex
        
    • and gender
        
    • two sexes
        
    • the gender
        
    • a gender
        
    • of sexes
        
    • women and men
        
    • bisexual
        
    • sexual
        
    • men and women
        
    • Unisex
        
    For both sexes combined, there is a three-year gap in life expectancy at age 60 between the more developed and the less developed regions. UN وبالنسبة للجنسين معا، هناك فارق قدره ٣ سنوات من العمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا.
    Access to public primary-school education, covering Years 1 to 9, is open, free and equal for both sexes. UN إن الحصول على التعليم المدرسي الأساسي العام لمدة تسع سنوات متاح ومجاني للجنسين على قدم المساواة.
    It was the task of the gender cabinet to raise awareness of equal treatment for the issue of gender in all programs within the State Secretariat. UN وكانت مهمة هذا المجلس تتمثل في زيادة الوعي بالمساواة في التعامل بالنسبة للجنسين في كل البرامج ضمن وزارة الدولة.
    However, there has been a trend to reduce or eliminate the different treatment of the sexes. UN ولكن كان هناك اتجاه إلى الحد من المعاملة المختلفة للجنسين أو للقضاء عليها.
    Cultural, social and economic changes have been significant for both genders, but particularly for women. UN إذ كانت التغيرات الثقافية والاجتماعية والاقتصادية مهمة للجنسين معاً، وللمرأة بوجه خاص.
    Several strategies have been recommended by stakeholders to address sex stereotyping and to encourage girls to enter non-traditional occupations. UN وأوصى أصحاب المصلحة بعدة استراتيجيات لمعالجة مسألة الأنماط النموذجية للجنسين ولتشجيع الفتيات على دخول مهن غير تقليدية.
    The overall literacy rate has gone up for both sexes. UN وعلى أي حال ارتفع المعدل العام للتعليم بالنسبة للجنسين.
    Minimum age for marriage is increased to 17 for both sexes. UN ورُفع الحد الأدنى لسن الزواج للجنسين إلى 17 سنة.
    The dropout rate for children at primary school level is declining nationwide at the same rate for both sexes. UN ويتراجع معدل تسرب الأطفال من التعليم الابتدائي على المستوى الوطني بالنسبة ذاتها للجنسين.
    People no longer believed that certain professions were reserved for men or for women and, in practice, both sexes were represented in all professions. UN ولم تعد بعض المهن تقتصر على الرجال أو على النساء، في ضوء أن هناك تمثيلا للجنسين في جميع المهن.
    If the index is between 0.97 and 1.03, it is considered to be parity or equal representation of both sexes. UN فإذا تراوح المؤشر بين معدلي 0.97 و 1.03، فإنه يُعتبر تكافؤا أو تمثيلا متساويا للجنسين.
    On the other hand textbooks can be the means which hinder equal opportunities to both sexes if they are gender biased. UN ومن الناحية الأخرى، يمكن أن تكون الكتب المدرسية وسيلة تعيق تكافؤ الفرص للجنسين إذا كانت متحيزة جنسيا.
    Amendments have also been made in procedural laws from the perspective of gender equality and gender-sensitive language construction. UN وأجريت تعديلات أيضاً لقوانين إجرائية من منظور المساواة بين الجنسين ولصياغتها بلغة مراعية للجنسين.
    Formulation and dissemination of gender strategies by MoE UN :: قيام وزارة التربية بوضع استراتيجيات للجنسين والعمل على انتشارها؛
    Although the proportion of women in the Diet rose by two to three deputies, the goal of a largely equitable representation of the sexes is far from being reached. UN وعلى الرغم من أن نسبة المرأة في البرلمان ارتفعت بمقدار نائبتين أو ثلاث نائبات، فإنه لم يتم التوصل إلى هدف التمثيل المتساوي إلى حد كبير للجنسين.
    The rules on guardianship, trusteeship and asset management have not changed in relation to the corresponding rights of the sexes. UN لم تتغير القواعد المتصلة بالوصاية والقوامة وإدارة الأصول فيما يتصل بالحقوق المناظرة للجنسين.
    Equal access to opportunities for promotion, transfer or training is ensured for both genders. UN وتكفل للجنسين حقوق متساوية في الحصول على فرص الترقي والنقل والتدريب.
    Most plans mention the need to disaggregate data by age and sex, and to eliminate gender stereotyping. UN ويذكر معظم الخطط ضرورة توزيع البيانات حسب العمل والجنس، والقضاء على تقديم صور نمطية للجنسين.
    Article 5: Gender role and gender stereotypes UN المادة 5: دور الجنسين والصور النمطية للجنسين
    It is important that data show a true picture of the status of the two sexes in society. UN ومما له أهميته أن تُظهر البيانات صورة حقيقية للجنسين في المجتمع.
    In these fields there are few national measures to counteract the influence of the gender stereotypes that are being communicated. UN إذ لا يوجد في هذه الميادين كثير من التدابير الكفيلة بمقاومة تأثير ما تبثه من القوالب النمطية للجنسين.
    The Government of Zambia is also in the process of finalizing a gender policy which will empower women to participate in the decision—making process in the country. UN والحكومة الآن بصدد إدخال اللمسات الأخيرة على سياسة للجنسين تمكّن النساء من المشاركة في عملية صنع القرار في البلد.
    Sports organizations and associations are obliged to ensure equal treatment of sexes in the development and financing of sports activities. UN والمنظمات والاتحادات الرياضية ملزمة بكفالة معاملة متساوية للجنسين في تنمية وتمويل الأنشطة الرياضية.
    All are bound by the requirements of the sex Discrimination Act 1975, the Race Relations Act 1976, and the Disability Discrimination Act 1995 to ensure equality of opportunity for both women and men. UN وكلها ملتزمة بأحكام القانون الخاص يمنع التمييز على أساس الجنس لسنة 1975 وقانون العلاقات العرقية لسنة 1976 وقانون منع التمييز على أساس الجنس لسنة 1995، بأن تكفل تكافؤ الفرص للجنسين.
    You think you're so hot and sexy with your hard ass and that bisexual bullshit. Open Subtitles تظن نفسك جذاباً ومغرياً للغاية ومحبتك للجنسين معاً
    Furthermore, the national development plan outlines specific actions to consolidate reproductive and sexual health programmes, within a clear gender perspective. UN وعلاوة على ذلك، تضع خطة التنمية الوطنية إجراءات محددة لتدعيم برامج الصحة اﻹنجابية والجنسية، ضمن منظور واضح للجنسين.
    The new strategy, which adopts an economic approach, is designed to benefit both men and women, without discrimination. UN وهذا الجهاز الجديد موجه، وفقا لنهج اقتصادي، للجنسين معا دون تمييز.
    The woman at Bergdorfs told me that it's Unisex. Open Subtitles المرأة التي باعتني قالت لي بأنهُ مناسب للجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد