It expressed concerns about child rights, particularly the important number of child soldiers and the situation of human rights defenders. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء حقوق الطفل، ولا سيما العدد الكبير للجنود الأطفال، وإزاء حالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
This has resulted in a proposal to extend the Government severance payment to demobilized soldiers, in support of reintegration. | UN | وقد أدى هذا الى تقديم اقتراح بدفع مبلغ الفصل من الخدمة الحكومية للجنود المسرحين، لدعم إعادة إدماجهم. |
For example, where appropriate, these institutions might be encouraged to create employment opportunities for demobilized soldiers as de-miners. | UN | فيمكن مثلا، حيثما يقتضي اﻷمر، تشجيع تلك المؤسسات على خلق فرص عمل، كمزيلي ألغام، للجنود المسرحين. |
Lastly, his delegation deplored the frequent delays in the reimbursement of countries which contributed troops and military matériel. | UN | وأخيرا، أعرب الوفد الفنزويلي عن أسفه للتأخير المستمر في سداد مستحقات الدول المقدمة للجنود والمعدات العسكرية. |
When taking up issues such as demobilization, the Council should bear in mind the very special situation of child soldiers. | UN | وعند النظر في مسائل كمسألة تسريح القوات، ينبغي للمجلس أن يضع نصب عينه الحالة الخاصة جدا للجنود اﻷطفال. |
Their arrest came amid increased warnings of kidnapping of soldiers by Hamas. | UN | وجاء اعتقالهما وسط تحذير متزايد من قيام حماس بعمليات اختطاف للجنود. |
Young women and women who were forced to cook for soldiers or fighters were particularly at risk of sexual violence. | UN | وكانت الفتيات والنساء اللاتي يجبرن على طهي الطعام للجنود أو المقاتلين يتعرّضن بشكل خاص للمخاطرة بالتعرض للعنف الجنسي. |
In many countries, children were direct participants in conflicts and wars, and the estimated number of child soldiers was 300,000. | UN | وفي كثير من البلدان، يشترك الأطفال مباشرة في الصراعات والحروب وأن العدد التقديري للجنود الأطفال هو 000 300. |
They have them for soldiers whose bodies are never found. | Open Subtitles | يوضع للجنود الذين لم يتم أبداً العثور على جثثهم |
Something they teach soldiers to avoid leaving traces in the field. | Open Subtitles | امر يعلموه للجنود لتفادي ترك اثار بالميدان انهم ينزعون العقب |
Alexander organised a mass wedding of Macedonian soldiers and Persian women and gave them all generous golden dowries. | Open Subtitles | نظَّم الإسكندر حفل زفاف جماعي للجنود المقدونيين على نساء الفرس و أعطاهم جميعاً مهورًا ذهبية سخية |
A drug that inhibits morality that we give to soldiers that makes them kill women and children, to kill each other? | Open Subtitles | لا وجود للعقار الذي يمنع المبادئ الأخلاقية والذي نعطيه للجنود ليجعلهم يقتلون النساء والأطفال ، او لقتل أنفسهم ؟ |
A drug that inhibits morality that we give to soldiers that makes them kill women and children, to kill each other? | Open Subtitles | لا وجود للعقار الذي يمنع المبادئ الأخلاقية والذي نعطيه للجنود ليجعلهم يقتلون النساء والأطفال ، او لقتل أنفسهم ؟ |
One of them told the soldiers that he had seen the author with the Maoist activist who had escaped. | UN | وقال أحدهما للجنود إنه رأى صاحب البلاغ مع الناشط الماوي الذي كان قد هرب. |
In some cases, army abuses have been small scale and motivated by the poor pay and rations provided to soldiers. | UN | وكان الجيش يرتكب انتهاكات على نطاق ضيق أحيانا بسبب ضعف الرواتب وقلة تموينات الإعاشة التي تُصرف للجنود. |
The intention, according to witnesses, was to show a symbolic resistance to the soldiers sufficient to demonstrate that the boarding was unwanted. | UN | والهدف، وفقاً للشهود، هو إظهار مقاومة رمزية للجنود تكفي لإظهار أن اقتحام السفينة غير مرغوب فيه. |
Witnesses said that the primary concern of the soldiers seemed to be the confiscation of photographic equipment and media. | UN | وقال الشهود إن الشاغل الأساسي للجنود كان، فيما يبدو، مصادرة معدات التصوير ووسائط الإعلام. |
Services provided to troops are divided into three areas, as follows: | UN | وتقسم الخدمات المقدمة للجنود إلى ثلاثة مجالات على النحو التالي: |
The UNMEE-operated water plants are the single source of 100 per cent potable water to the troops. | UN | ومحطات المياه المشغلة من قبل البعثة هي المصدر الوحيد للماء الصالح للشرب 100 بالمائة للجنود. |
This makes simple things like walking much easier... for troops who have lost a leg to battlefield injuries. | Open Subtitles | وهذا يفعل أشياء بسيطة .. مثل المشي بطريقة أكثر سهولة للجنود الذين فقدوا ساقاً أثناء الحروب |
However, troop/police contributors are deploying troop/police-carrying vehicles with very different qualities and capabilities. | UN | غير أن البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد من الشرطة تنشر مركبات ناقلة للجنود أو أفراد الشرطة متباينة المواصفات والقدرات. |
FDLR and Mayi-Mayi are abducting women and girls who are then assigned to a soldier as a " wife " . | UN | أما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات ماي ماي فتقوم بخطف النساء والفتيات ليتم تزويجهن بعد ذلك للجنود. |
Social and legal protection of military servicemen and members of their families; | UN | الحماية الاجتماعية والقانونية للجنود وأفراد أسرهم؛ |