Recalling action by the General Assembly to establish the " good offices " mission of the Secretary-General, and in this regard expressing strong support for the continuing efforts of the Secretary-General and his representatives, | UN | وإذ يشير إلى الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة لإنشاء بعثة " المساعي الحميدة " للأمين العام، وإذ يُعرب بهذا الصدد عن تأييده القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثلوه، |
" The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز مجلس اﻷمن هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
" The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز مجلس اﻷمن هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
In this regard, we reiterate our support to the continued efforts made by the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdul-Aziz Al-Saud in establishing the United Nations Counter-Terrorism Centre, and the commencement of its activities. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجدداً دعمنا للجهود المتواصلة التي يبذلها خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وشروع المركز في مزاولة نشاطاته. |
369. With regard to component D, Inter-organizational security measures, of programme 26, general support was expressed for the continuous efforts by the United Nations Security Coordinator towards strengthening of the United Nations security management system in the field. | UN | 369- وفيما يتعلق بالمكوّن دال، التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات، الوارد في البرنامج 26، فقد أُعرب عن التأييد العام للجهود المتواصلة التي يبذلها منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة لتعزيز نظام إدارة الأمن التابع للأمم المتحدة في الميدان. |
Expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General, his Special Representative for Afghanistan and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to promote peace and stability in Afghanistan, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وموظفو بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، |
In the statement, members of the Council welcomed the mission of the Special Adviser, and reaffirmed their support for the continued efforts of the Secretary-General and his Special Adviser. | UN | وفي البيان رحب أعضاء المجلس بمهمة المستشار الخاص، وأكدوا مجددا دعمهم للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام ومستشاره الخاص. |
Page 7. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to make the international community aware of the difficulties faced by Djibouti; | UN | ٧ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام للجهود المتواصلة التي يبذلها لتوعية المجتمع الدولي بالصعوبات التي تواجهها جيبوتي؛ |
“The Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز المجلس هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
" The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز مجلس اﻷمن هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
" The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز مجلس اﻷمن هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
“The Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. | UN | " وينتهز المجلس هذه الفرصة كي يعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وموظفوه في هذا الشأن. |
They expressed appreciation for the continuing efforts of the Russian Federation and the United States as co-sponsors and for the support given by the United Nations and the European Union. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بوصفهما شريكين في رعاية عملية السلام وللدعم المقدم من اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي. |
" The Council takes this opportunity to express its appreciation and its full support for the continuing efforts of the Secretary-General, his Special Envoy to the region and his staff. | UN | " ويغتنم المجلس هذه الفرصة ليعرب عن تقديره، وعن تأييده الكامل للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص إلى المنطقة وموظفوه. |
In that regard, the members strongly supported the continuing efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Legwaila Joseph Legwaila. | UN | وأعرب أعضاء المجلس في هذا الصدد عن تأييدهم للجهود المتواصلة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام ليغويتا جوزيف ليغويتا. |
462. With regard to section 31D, Inter-organizational security measures, general support was expressed for the continuous efforts by the United Nations Security Coordinator towards the establishment of the United Nations security management system in the field. | UN | 462 - وفيما يتصل بالباب 31 - دال، التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات، ساد التأييد بشكل عام للجهود المتواصلة التي يبذلها منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن من أجل إرساء نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن في الميدان. |