ويكيبيديا

    "للجوع والفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hunger and poverty
        
    We have seen, for example, the grave implications which rampant hunger and poverty, if left unattended, can have on regional and global stability. UN وقد رأينا على سبيل المثال اﻵثار الخطيرة للجوع والفقر المدقع - إذا تركا دون مواجهة - على الاستقرار اﻹقليمي والعالمي.
    406. The Committee recommended that the General Assembly request CEB to continue to monitor the effective collaboration of system-wide efforts against hunger and poverty. UN 406- أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين أن يواصل رصد التعاون الفعال على نطاق المنظومة للتصدي للجوع والفقر.
    For if we want to end hunger and poverty and war and violence, we must all work to maintain political will, to continue partnership in a spirit of solidarity and to strengthen interdependence, for the challenges confronting the planet in this century defy our imagination and our intelligence. UN لأننا إن أردنا وضع حد للجوع والفقر والحرب والعنف، علينا جميعاً أن نعمل حفاظاً على الإرادة السياسية، وأن نواصل الشراكة بروح التضامن، وأن نعزز التكافل، لأن التحديات التي تواجه كوكبنا في هذا القرن تتحدى خيالنا وذكاءنا.
    405. The Committee recommended that the General Assembly welcome the inclusion of information on progress being achieved and problems being encountered by the relevant inter-agency mechanisms in the fight against hunger and poverty. UN 405- أوصت اللجنة بأن ترحب الجمعية العامة بإدراج معلومات عن التقدم الذي تحرزه الآليات المعنية المشتركة بين الوكالات والمشاكل التي تصادفها في إطار التصدي للجوع والفقر.
    On that matter I need say no more, since the Holy See's position has already been presented once again by the Cardinal Secretary of State, at the conference on hunger and poverty held in New York on 20 September. UN ولست بحاجة إلى الاستفاضة بشأن هذه المسألة لأن موقف الكرسي الرسولي سبق أن عرضه مرة أخرى الكردينال وزير خارجية الكرسي الرسولي، في المؤتمر المكرس للجوع والفقر المعقود في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر.
    For example, Brazil's poverty eradication programme addresses the structural causes of hunger and poverty by providing water treatment plants, rural electrification and housing and generating employment and income in rural areas. UN ويتصدى برنامج البرازيل للقضاء على الفقر على سبيل المثال، لمعالجة الأسباب الهيكلية للجوع والفقر عن طريق توفير منشآت معالجة المياه ومد الكهرباء والإسكان إلى المناطق الريفية وتوليد العمالة والدخل في المناطق الريفية.
    Food insecurity, fuelled by a lethal combination of conflict and drought, continues to affect close to 35 million people in sub-Saharan Africa, underlining the need for innovative and creative approaches to better predict and respond to acute malnutrition while tackling the underlying causes of hunger and poverty. UN فانعدام الأمن الغذائي، الذي يزيد من حدته الصراع والجفاف، ما زال يؤثر على قرابة 35 مليون شخص في أفريقيا جنوب الصحراء، بما يؤكد ضرورة اعتماد نُهُج إبداعية ومبتكرة لتحسين التنبؤ بسوء التغذية الحاد ومكافحته مع معالجة الأسباب الكامنة للجوع والفقر.
    63. Despite the existing human rights framework, peasants and other people working in rural areas are victims of multiple human rights violations that lead to their extreme vulnerability to hunger and poverty. UN 63- رغم إطار حقوق الإنسان القائم، يتعرض الفلاحون وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية لأشكال شتى من انتهاكات حقوق الإنسان تفضي إلى تعرضهم بشدة للجوع والفقر.
    These formal rights, however, are not enforced in practice and peasant women are the most vulnerable to hunger and poverty as a result of discrimination. UN بيد أن هذه الحقوق الرسمية لا تطبق في الواقع. فالفلاحات أشد الناس عرضة للجوع والفقر نتيجة للتمييز().
    63. Despite the existing human rights framework, peasants and other people working in rural areas are victims of multiple human rights violations that lead to their extreme vulnerability to hunger and poverty. UN 63- رغم إطار حقوق الإنسان القائم، يتعرض الفلاحون وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية لأشكال شتى من انتهاكات حقوق الإنسان تفضي إلى تعرضهم بشدة للجوع والفقر.
    These formal rights, however, are not enforced in practice and peasant women are the most vulnerable to hunger and poverty as a result of discrimination. UN بيد أن هذه الحقوق الرسمية لا تطبق في الواقع. فالفلاحات أشد الناس عرضة للجوع والفقر نتيجة للتمييز().
    58. Despite the existing human rights framework, peasants and other people working in rural areas are victims of multiple human rights violations that lead to their extreme vulnerability to hunger and poverty. UN 58- رغم إطار حقوق الإنسان القائم، يتعرض الفلاحون وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية لأشكال شتى من انتهاكات حقوق الإنسان تفضي إلى تعرضهم بشدة للجوع والفقر.
    23. In addition to the continuing pressures of population growth -- estimated to increase from 6 billion people in 1999 to around 7.5 billion in 2020 -- a further factor in analysing the social dimensions of hunger and poverty is the growing rate of urbanization, particularly in the developing countries. UN 23 - وإضافة إلى استمرار الضغوط التي يمثلها النمو السكاني - وتشير التقديرات إلى أن عدد السكان سيرتفع من 6 بلايين نسمة في عام 1999 الى حوالي 7.5 بليون نسمة في عام 2020 - يمثل ارتفاع معدل التحضر، لا سيما في البلدان النامية، عاملا آخر في تحليل الأبعاد الاجتماعية للجوع والفقر.
    At the initiative of President Luiz Inácio Lula da Silva of the Federative Republic of Brazil, world leaders converged at United Nations Headquarters on 20 September 2004 to exchange views and find workable solutions aimed at bringing an end to hunger and poverty in the world. UN وبمبادرة من الرئيس لويز إيناثيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، اجتمع زعماء العالم في مقر الأمم المتحدة بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2004 لتبادل وجهات النظر وإيجاد حلول عملية ترمي إلى وضع حد للجوع والفقر في العالم.
    Her Government had adopted a " Zero Hunger Programme " aimed at eradicating hunger in four years. That programme encompassed not only specific and local actions but also structural measures with long-term impact that addressed the root causes of hunger and poverty, including employment and income generation, land reform and capacity-building. UN وقد اعتمدت حكومتها برنامج " الجوع الصفري " من أجل القضاء على الجوع في أربع سنوات وهذا البرنامج لا يقتصر فقط على إجراءات محددة تتم على الصعيد المحلي بل يضم أيضاً تدابير هيكلية ينجم عنها أثر طويل الأجل وتتصدى للأسباب الجذرية للجوع والفقر بما في ذلك العمالة وتوليد الدخل والإصلاح الزراعي وبناء القدرات.
    World leaders committed themselves to the sustainable development of indigenous peoples and their communities as " crucial in our fight against hunger and poverty " . UN والتزم قادة العالم بالتنمية المستدامة للشعوب الأصلية ومجتمعاتها باعتبار ذلك " أمر له أهمية حيوية في مكافحتنا للجوع والفقر " ().
    The Regional Food and Nutrition Security Policy, endorsed by the CARICOM Council on Trade and Economic Development in 2010, emphasized direct action to tackle hunger, medium and long-term sustainable agriculture, food security, and nutrition and rural development programmes to eliminate the root causes of hunger and poverty. UN وقد أكدت السياسة الإقليمية للأمن الغذائي والتغذوي التي أقرها مجلس التجارة والتنمية الاقتصادية التابع للجماعة الكاريبية في عام 2010 على العمل المباشر لمعالجة الجوع، والزراعة المستدامة المتوسطة الأجل والطويلة الأجل، والأمن الغذائي، والتغذية، وبرامج التنمية الريفية للقضاء على الأسباب الجذرية للجوع والفقر.
    In this regard, due consideration should be given to all work being undertaken on this issue, particularly by the Technical Group on the Innovative Financing Mechanisms established in the framework of the world leaders meeting on " Action on hunger and poverty " , convened on the initiative of the President of Brazil, Luiz Inacio Lula da Silva, which was held in New York in September 2004. UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء الاعتبار الواجب لجميع الأعمال الجاري الاضطلاع بها بشأن هذه القضية، وخاصة من جانب الفريق التقني المعني بآليات التمويل المبتكرة المنشأ في إطار اجتماع القادة العالميين المعني بـ " التصدي للجوع والفقر " ، الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2004 بمبادرة من الرئيس البرازيلي، السيد لويس إيناسيو لولا دا سيلفا.
    In this regard, due consideration should be given to all work being undertaken on this issue, particularly by the Technical Group on the Innovative Financing Mechanisms established in the framework of the world leaders meeting on " Action on hunger and poverty " , convened on the initiative of the President of Brazil, Luiz Inacio Lula da Silva, which was held in New York in September 2004. UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء الاعتبار الواجب لجميع الأعمال الجاري الاضطلاع بها بشأن هذه القضية، وخاصة من جانب الفريق التقني المعني بآليات التمويل المبتكرة المنشأ في إطار اجتماع القادة العالميين المعني ب " التصدي للجوع والفقر " ، الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2004 بمبادرة من الرئيس البرازيلي، السيد لويس إيناسيو لولا دا سيلفا.
    a.o. Strive for a comprehensive twin-track approach to food security that consists of (i) direct action to immediately tackle hunger in least developed countries; (ii) medium- and long-term sustainable agriculture, food security, nutrition and rural development policies and programmes to eliminate the root causes of hunger and poverty; (move under action by least developed countries) UN أ - صفر - السعي إلى اتباع نهج شامل ثنائي المسار للأمن الغذائي يتكون مما يلي: ' 1` اتخاذ إجراءات مباشرة للمعالجة الفورية لمسألة الجوع في أقل البلدان نموا؛ ' 2` وضع سياسات وبرامج متوسطة وطويلة الأجل في مجالات الزراعة المستدامة والأمن الغذائي والتغذية والتنمية الريفية بهدف القضاء على الأسباب الجذرية للجوع والفقر. (تدرج تحت عنوان الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد