ويكيبيديا

    "للجولان العربي السوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Syrian Arab Golan
        
    • the Arab Syrian Golan
        
    The Special Committee wishes to recall the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal, and therefore null and void. UN ٧٦٣ - وتود اللجنة الخاصة أن تشير إلى الموقف المتخذ من جانب الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وهو أن ضم اسرائيل للجولان العربي السوري المحتل يعتبر أمرا غير قانوني وهو بالتالي باطل ولاغ.
    Israel, instead of complying with the logic of justice and peace, has, since its occupation of the Syrian Arab Golan, used all the methods and means at its disposal to confiscate lands; forcibly to evict people from their lands, villages and cities, and from 244 farms; to adopt resolutions and laws to annex the Golan; and to impose its administrative and legal jurisdiction. UN إلا أن إسرائيل، وبدلا من الانصياع لمنطق السلام والحق، أقدمت إبَّان احتلالها للجولان العربي السوري على استخدام مختلف الأساليب لسلخ الأرض وطرد سكانها بالقوة من أرضهم ومدنهم وقراهم ومزارعهم البالغة 244.
    During its visit to the Syrian Arab Republic, the Special Committee observed that one of the most striking features of the Israeli occupation of the Syrian Arab Golan was the severance of family ties. UN ولاحظت اللجنة الخاصة أثناء زيارتها للجمهورية العربية السورية أن إحدى السمات الصارخة للاحتلال اﻹسرائيلي للجولان العربي السوري هي قطع أواصر اﻷسرة.
    During its stay in the Syrian Arab Republic, the Committee visited Quneitra province, bordering the occupied Syrian Arab Golan, where it heard the testimony of a number of witnesses. UN وقامت اللجنة، خلال إقامتها، في الجمهورية العربية السورية، بزيارة محافظة القنيطرة، المتاخمة للجولان العربي السوري المحتل، حيث استمعت ﻹفادات عدد من الشهود.
    Algeria recalls that it expressed in many forums and international meetings its condemnation of the Israeli occupation over the Arab Syrian Golan. UN وتذكِّر الجزائر بأنها قد أعربت في محافل واجتماعات دولية عديدة عن إدانتها للاحتلال الإسرائيلي للجولان العربي السوري.
    During its stay in the Syrian Arab Republic, the Committee visited Quneitra province, bordering the occupied Syrian Arab Golan, where it heard the testimony of a number of witnesses. UN وخلال إقامة اللجنة في الجمهورية العربية السورية، زارت محافظة القنيطرة، المتاخمة للجولان العربي السوري المحتل، حيث استمعت ﻹفادات عدد من الشهود.
    During its stay in the Syrian Arab Republic, the Committee visited Quneitra province, bordering the occupied Syrian Arab Golan, where it heard the testimony of a number of witnesses. UN وخلال إقامة اللجنة في الجمهورية العربية السورية، زارت محافظة القنيطرة المتاخمة للجولان العربي السوري المحتل حيث استمعت ﻹفادات عدد من الشهود.
    3. To reaffirm that Israel's continued occupation of the occupied Syrian Arab Golan represents an ongoing threat to peace and security in the region and the world; UN التأكيد من جديد على أن استمرار احتلال إسرائيل للجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدًا مستمرًا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    Since its occupation of the Syrian Arab Golan in 1967, Israel has used all means at its disposal to change the status of the land and the character of its people, including their sense of belonging. UN لقد أقدمت إسرائيل منذ احتلالها للجولان العربي السوري على استخدام مختلف الأساليب لسلخ الأرض وطمس هوية سكانها وانتمائهم، وطردهم بالقوة من أرضهم ومدنهم وقُراهم ومزارعهم.
    Throughout its occupation of the Syrian Arab Golan, Israel had employed a variety of methods to strip the land, erase the identity of the inhabitants and attract settlers, denying all fundamental freedoms and human rights to the population of the Syrian Golan in the process. UN وقد لجأت إسرائيل طيلة احتلالها للجولان العربي السوري إلى مختلف الطرق للاستيلاء على الأرض، ومحو هوية سكانها، وجذب المستوطنين وحرمان سكان الجولان السوري من جميع الحريات الأساسية وحقوق الإنسان.
    26. Israel also persisted in its occupation of the Syrian Arab Golan, violating the human rights of its Arab population. UN 26 - واستمرت إسرائيل أيضا في احتلالها للجولان العربي السوري منتهكة بذلك حقوق السكان العرب فيه.
    The Special Committee visited Quneitra Province, bordering the occupied Syrian Arab Golan, and met with the Governor of Quneitra and also heard statements under oath in Quneitra of persons with personal knowledge of the occupied Syrian Arab Golan. UN وزارت اللجنة الخاصة محافظة القنيطرة، المجاورة للجولان العربي السوري المحتل، والتقت بمحافظ القنيطرة، واستمعت في القنيطرة أيضا إلى أقوال أشخاص لديهم معرفة شخصية بالجولان العربي السوري المحتل بعد أن أقسموا اليمين.
    The Arab people of Lebanon and Syria had every right to resist Israeli occupation of the Syrian Arab Golan and southern Lebanon because that occupation was in itself an act of terrorism and must be considered a very serious crime which threatened the security of peoples and States. UN إن الشعب العربي في لبنان وسوريا من حقه مقاومة الاحتلال اﻹسرائيلي للجولان العربي السوري وجنوب لبنان، ﻷن جريمة الاحتلال هي اﻹرهاب بعينه ويجب أن تعامل على أنها أكبر الجرائم وأكثرها خطرا على أمن الشعوب والدول.
    The Arab people of Syria and Lebanon had the right to resist the Israeli occupation of the Syrian Arab Golan and southern Lebanon, since the crime of occupation was in fact terrorism and should be considered a grave crime, that endangered the security of peoples and States. UN وقال إن للشعب العربي في سوريا ولبنان الحق في مقاومة الاحتلال اﻹسرائيلي للجولان العربي السوري ولجنوب لبنان بما أن جريمة الاحتلال هي في الواقع إرهاب وينبغي اعتبارها جريمة خطيرة تُعرض أمن الشعوب والدول للخطر.
    838. The Special Committee wishes to recall the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal, and therefore null and void. UN ٨٣٨ - وتود اللجنة الخاصة أن تذكر بالموقف الذي اتخذته الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمتمثل في أن ضم اسرائيل للجولان العربي السوري غير قانوني، وهو بالتالي باطل ولاغ.
    As a consequence of the Israeli occupation of the Syrian Arab Golan, tens of thousands of children had been forced to leave their homes, facing poverty, illness and deprivation. UN ٧٥ - وأردف قائلا إن من نتائج الاحتلال اﻹسرائيلي للجولان العربي السوري إجبار عشرات اﻵلاف من اﻷطفال على هجر ديارهم ومواجهة الفقر واﻷمراض والحرمان.
    763. The Special Committee wishes to recall the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal, and therefore null and void. UN ٧٦٣ - وتود اللجنة الخاصة أن تذكر بالموقف الذي اتخذته الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمتمثل في أن ضم إسرائيل للجولان العربي السوري غير قانوني، وهو بالتالي باطل ولاغ.
    The people of Syria and Lebanon had the right to oppose the Israeli occupation of the Syrian Arab Golan and South Lebanon. Israel should immediately abandon the obstructive tactics it was using to hamper progress towards a just and comprehensive peace and start contributing to the peace process by fully implementing Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978). UN ولذلك فإنه يحق لشعب سوريا ولبنان مقاومة الاحتلال اﻹسرائيلي للجولان العربي السوري وجنوب لبنان، وما على اسرائيل إلا أن تبتعد فورا عن أساليب عرقلة تحقيق السلام العادل والشامل وأن تتعامل مع عملية السلام من خلال التنفيذ الكامل لقرارات مجلس اﻷمن الدولي ٢٤٢ و ٣٣٨ و ٤٢٥.
    634. The Special Committee wishes to recall once again the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal and therefore null and void. It hopes that the negotiations between the Syrian Arab Republic and Israel concerning the Golan will resume. UN ٦٣٤ - وتود اللجنة الخاصة أن تذكر مرة أخرى بالموقف الذي اتخذته الجمعية العامة ومجلس اﻷمن المتمثل في أن ضم إسرائيل للجولان العربي السوري أمر غير مشروع ويعد لذلك باطلا ولاغيا وتأمل اللجنة الخاصة في أن تستأنف المفاوضات بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل.
    Qatar has reaffirmed its rejection of all actions taken by Israel aimed at changing the legal, natural and geographical status of the occupied Syrian Arab Golan, as well as its condemnation of Israeli practices and procedures aimed at seizing land and water resources, which constitute a continuing threat to international peace and security in the region and the world. UN وتؤكد قطر مجددا رفضها لجميع الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل بهدف تغيير الوضع القانوني والطبيعي والجغرافي للجولان العربي السوري المحتل، وكذلك إدانتها للممارسات والإجراءات الإسرائيلية التي تهدف إلى الاستيلاء على الأراضي والموارد المائية والتي تشكل تهديدا مستمرا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة والعالم.
    The Government of Algeria recalled that it had expressed in many forums and international meetings its condemnation of the Israeli occupation of the Arab Syrian Golan. UN وأشارت حكومة الجزائر إلى أنها أعربت في مناسبات عديدة وفي مختلف المحافل الدولية عن إدانتها للاحتلال الإسرائيلي للجولان العربي السوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد