ويكيبيديا

    "للجيش السوري الحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Free Syrian Army
        
    • the FSA
        
    • an FSA
        
    • by FSA-affiliated
        
    A former Free Syrian Army combatant of Kafr Zeita village stated to the United Nations that children as young as 14 years were largely used for loading bullets, delivering food and evacuating the injured. UN وذكر مقاتل سابق تابع للجيش السوري الحر من قرية كفر زيتا للأمم المتحدة أن أطفالا تبلغ أعمارهم 14 سنة تقريبا كانوا يستخدمون إلى حد كبير لتعبئة الطلقات، وإيصال الأطعمة، وإجلاء الجرحى.
    :: The relief office of the Free Syrian Army has delivered goods to Syrian children in Idlib and Hama provinces. UN :: قام مكتب الإغاثة التابع للجيش السوري الحر بإيصال السلع إلى الأطفال السوريين في محافظتي إدلب وحماة.
    For example, Free Syrian Army police forces have been established in the western suburbs of Aleppo. UN فعلى سبيل المثال، أنشئت قوات للشرطة تابعة للجيش السوري الحر في الضواحي الغربية لحلب.
    Many groups claimed affiliation with the FSA, while other groups are emerging without a pronounced affiliation with it. UN وادعت جماعات كثيرة أنها تابعة للجيش السوري الحر في الوقت الذي كانت تظهر فيه جماعات أخرى دون أي انتساب معلن إليه.
    National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر
    :: Free Syrian Army groups such as the Syrian Revolutionaries Front have established relief offices that deliver supplies to communities in the liberated territories. UN :: أنشأت جماعات تابعة للجيش السوري الحر مثل جبهة ثوار سوريا مكاتب إغاثة لتقديم الإمدادات إلى المجتمعات المحلية في الأراضي المحررة.
    It was reported that a number of Syrian fighters had defected from other groups, including the Islamist Front and groups affiliated with the Free Syrian Army, to join the Nusra Front and ISIL. UN وأفيد بأن عددا من المقاتلين السوريين انشقوا عن جماعات أخرى من بينها الجبهة الإسلامية وجماعات تابعة للجيش السوري الحر لينضموا إلى جبهة النصرة وتنظيم داعش.
    For example, a 16-year-old boy receiving medical treatment for wounds suffered in the Salah-ad-Din neighbourhood of Aleppo recounted that he had spent three months with a Free Syrian Army unit. UN فعلى سبيل المثال، روى صبي عمره 16 سنة كان يتلقى علاجا طبيا من جراح أصيب بها في حي صلاح الدين في حلب أنه قضى ثلاثة أشهر مع وحدة تابعة للجيش السوري الحر.
    1. The National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army are gravely concerned by the recruitment and use of children in the Syrian conflict. UN ١ - يعرب الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر عن بالغ القلق إزاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع السوري.
    On 9 May 2012, in Dara'a, an explosive device detonated next to a house where five minutes earlier an UNSMIS patrol had met Free Syrian Army representatives. UN وفي 9 أيار/مايو 2012، انفجر في درعا جهاز متفجر بجانب منزل بعد خمس دقائق من لقاء دورية تابعة للبعثة مع ممثلين للجيش السوري الحر.
    The Mission also engaged with government and opposition stakeholders to obtain their views on potential future dialogue, including with the Minister for National Reconciliation and the government-appointed lead for national dialogue, as well as with the Free Syrian Army's self-declared leadership within the Syrian Arab Republic in Ar-Rastan. UN وتحاورت البعثة أيضا مع مسؤولين في الحكومة وأطراف المعارضة المعنية لاستقصاء آرائهم حول احتمال الدخول في حوار مستقبلا، ومن هؤلاء وزير المصالحة الوطنية والممثل الرئيسي للحكومة في الحوار الوطني، ومن أعلنوا أنفسهم قادة للجيش السوري الحر داخل الجمهورية العربية السورية في الرستن.
    On 31 July, the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces (Syrian Coalition) sent a letter to the Security Council, attaching a communiqué adopted jointly by the Syrian Coalition and the Supreme Military Council of the Free Syrian Army to end and prevent the recruitment and use of children. UN وفي 31 تموز/يوليه، بعث الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية (الائتلاف السوري) رسالة إلى مجلس الأمن مرفقة ببيان مشترك أقره الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى للجيش السوري الحر يدعو إلى إنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    In Syria, where sizable chunks of territory are already under Islamist control and the pro-Al Qaeda Al Nusra Front overshadows the US-backed Free Syrian Army, the Obama administration is staring at the bitter harvest of its previous policy choices. Airstrikes now would merely make matters worse by undercutting the FSA’s grassroots legitimacy and aiding Islamist forces. News-Commentary وفي سوريا، حيث أصبحت أجزاء كبيرة من الأرض تحت سيطرة الإسلاميين بالفعل، وحيث تلقي جماعة جبهة النُصرة المؤيدة لتنظيم القاعدة بظلها الثقيل على الجيش السوري الحر المدعوم من قِبَل الولايات المتحدة، تتأمل إدارة أوباما الآن في حصادها المرير لخياراتها السياسية السابقة. ولن تفضي الضربات الجوية الآن إلا إلى تفاقم الأوضاع سوءاً بتقويض الشرعية الشعبية للجيش السوري الحر ومساعدة القوى الإسلامية.
    :: In 2013, the Supreme Military Council of the Free Syrian Army issued its proclamation on the protection of civilians and commitment to human rights (annex III). To ensure that the proclamation is properly understood and applied, Free Syrian Army legal scholars give seminars on international humanitarian law to units and make regular visits to Free Syrian Army-held territories. UN :: في عام 2013، أصدر المجلس العسكري الأعلى للجيش السوري الحر إعلانا بشأن حماية المدنيين والالتزام بحقوق الإنسان (المرفق الثالث). وللتأكد من استيعاب الإعلان وتطبيقه بشكل صحيح، ينظم الأساتذة القانونيون التابعون للجيش السوري الحر حلقات دراسية للوحدات عن القانون الإنساني الدولي ويقومون بزيارات منتظمة إلى الأراضي التي يسيطر عليها الجيش السوري الحر.
    The second phase began when the US helped to organize a large group of countries to back the rebellion. At a meeting of foreign ministers in Istanbul on April 1, 2012, the US and other countries pledged active financial and logistical support for the Free Syrian Army. News-Commentary ثم بدأت المرحلة الثانية عندما ساعدت الولايات المتحدة في تنظيم مجموعة كبيرة من البلدان لدعم التمرد. وفي اجتماع لوزراء الخارجية في اسطنبول في الأول من إبريل/نيسان 2012، تعهدت الولايات المتحدة وبلدان أخرى بتقديم الدعم المالي واللوجستي النشط للجيش السوري الحر. والأمر الأكثر أهمية هو أن وزيرة الخارجية الأميركية، هيلاري كلينتون آنذاك، أعلنت بوضوح: "نعتقد أن الأسد لابد أن يرحل".
    :: A delegation including the President of the Coalition and the Chief of Staff of the Supreme Military Council of the Free Syrian Army held numerous high-level meetings in Washington, D.C. in May, including meetings with legislative and executive officials (such as United States of America President Barack Obama and Secretary of State John Kerry) and leading international NGOs that work in Syria. UN :: وعقد وفد يضم رئيس الائتلاف ورئيس أركان المجلس العسكري الأعلى للجيش السوري الحر عدة اجتماعات رفيعة المستوى في واشنطن العاصمة في شهر أيار/مايو، بما في ذلك اجتماعات مع مسؤولين تشريعيين وتنفيذيين (مثل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، باراك أوباما، ووزير الخارجية جون كيري) وكبار المنظمات غير الحكومية الدولية التي تعمل في سوريةا.
    31. During an attack on a government checkpoint in Jisr Al Shughur (Idlib) on 7 October, the FSA Al Sai'qa Brigade captured one soldier. UN 31- وأسر لواء الصاعقة التابع للجيش السوري الحر جندياً خلال هجوم على نقطة تفتيش حكومية في جسر الشغور (إدلب) في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    109. As the commission was unable to verify the existence of a functioning chain of command or a superior/subordinate relationship between the highest leadership of the FSA and local units, it was unable to determine individual responsibility of FSA leaders abroad. UN 109- وحيث إن اللجنة لم تتمكن من التحقق من وجود سلسلة قيادة أو علاقة رئيس/مرؤوس بين القيادة العليا للجيش السوري الحر والوحدات المحلية، فلم يكن بمقدورها تحديد المسؤولية الفردية لقادة الجيش السوري الحر في الخارج.
    In March, an FSA brigade attacked the national hospital in Dara'a. UN وفي آذار/مارس، هاجم لواء تابع للجيش السوري الحر المشفى الوطني في درعا.
    12. Throughout the reporting period, the United Nations received consistent reports of recruitment and use of children by FSA-affiliated groups. UN 12 - وتلقت الأمم المتحدة بلاغات مستمرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير عن قيام الجماعات التابعة للجيش السوري الحر بتجنيد الأطفال واستخدامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد