Women have the furthest to travel to catch up. | UN | وعلى المرأة أن تقطع أطول شوط للحاق بالركب. |
In Singapore this is done through equal treatment of all groups and by providing those who have fallen behind with opportunities to catch up. | UN | ففي سنغافورة يتم ذلك من خلال معاملة جميع الفئات علــى قدم المساواة ومن خلال توفير الفرص لمن تخلفوا عن الركب للحاق به. |
If the price came down, African citizens would be better able to join the world. | UN | فإذا انخفض السعر، ستتحسن فرصة المواطنين الأفارقة للحاق بالعالم. |
Some 70,000 Iraqi refugees had already returned to Iraq and the remainder seemed mostly eager to join them as soon as possible. | UN | وقد عاد نحو 000 70 لاجئ عراقي بالفعل إلى العراق ويبدو الباقون متحمسين للحاق بهم بأسرع ما يمكن. |
There's magic here now. There have to be ways to follow them. | Open Subtitles | يوجد سحرٌ الآن و لا بدّ أنّ هناك طريقةً للحاق بهما. |
Each institution should evaluate what it has to do to catch up. | UN | وينبغي لكل مؤسسة أن تقدر ما يتعين عليها عمله للحاق بالركب. |
However, many developing countries are still struggling behind it, swimming hard to try to catch up with it. | UN | ومع ذلك فإن بلدانا نامية عديدة ما زالت تكافح وراء هذه السفينة، وتسبح جاهدة للحاق بها. |
Yeah, no, I had some paperwork I had to catch up on, so I thought I'd get an early start. | Open Subtitles | نعم، لا، كان لي بعض الأوراق كان لي للحاق على، حتى ظننت أود أن أحصل على بداية مبكرة. |
Castle, I'm guessing that you found out something about your missing time, and that's what you want to catch up with me on. | Open Subtitles | القلعة، وأنا على التخمين أنك اكتشفت شيئا عن الوقت المفقود الخاص بك، و وهذا هو ما تريد للحاق بركب لي جرا. |
Although her Government was proud of its efforts to catch up in many areas, it acknowledged that not all its goals had been achieved. | UN | وعل الرغم من أن حكومة بلادها تفخر بجهودها للحاق بالركب في العديد من المجالات، إلا أنها تعترف بأنها لم تحقق جميع أهدافها. |
Developing countries could take advantage of the latest technologies, which were available at relatively low cost, to catch up in the development of e-commerce. | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تستفيد من أحدث التكنولوجيات المتاحة بتكاليف منخفضة نسبيا للحاق بتنمية التجارة الالكترونية. |
He'd make himself reasonably secure, and I down climbed to join him. | Open Subtitles | لقد جعل نفسه امن بصورة معقولة و أنا تسلقت للأسفل للحاق به |
only for a day or so, then she's planning to join her husband and wants us to visit with them in the mountains. | Open Subtitles | فقط ليوم أو شيء من هذا القبيل , ثم أنها تخطط للحاق بزوجها وتريدنا أن نزور معهم الجبال |
Daniel's parents had rushed their two youngest children to the bomb shelter and Daniel was running to join them when he was fatally hit by the mortar. | UN | وقد أسرع والدا دانييل بنقل طفليهما الأصغر سنا إلى المخبأ الواقي من القنابل بينما كان دانييل يركض للحاق بهما عندما أصابته قذيفة الهاون وأردته قتيلا. |
Even if you have to follow them to the gates of hell, you kill them for me. | Open Subtitles | حتى لو أضطررت للحاق بهما إلى أبواب الجحيم، فلتلقتلهما كرمى لي |
Even if you have to follow them to the gates of hell, you kill them for me. | Open Subtitles | حتى لو أضطررت للحاق بهما إلى أبواب الجحيم، فلتلقتلهما كرمى لي |
Who's he? Where's he going? Got to catch the Valley Express. | Open Subtitles | للحاق بقطار وادي إكسبريس أنا بالفعل متأخر ياريت لو نسرع |
On the contrary, there is no alternative to high growth rates if catching up is to take place. | UN | بل على العكس، ليس ثمة بديل عن زيادة معدلات النمو للحاق بالركب. |
And sometimes the bus comes at 8:08, so I have to rush to catch it. | Open Subtitles | و في بعض الأحيان الحافلة تأتي 8: 08 لذا يجب أن أسرع للحاق بها |
The optimum rate of national saving and, therefore, of technological catch-up was extraordinarily high. | UN | والمعدل الأمثل للتوفير على المستوى الوطني، وبالتالي، للحاق بالركب التكنولوجي كان عاليا على نحو غير عادي. |