ويكيبيديا

    "للحالة في الشرق الأوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the situation in the Middle East
        
    • the Middle East situation
        
    The 2012 conference could be an important step towards finding a viable solution to the situation in the Middle East. UN ومن شأن مؤتمر عام 2012 أن يكون خطوة هامة نحو إيجاد تسوية قابلة للاستمرار للحالة في الشرق الأوسط.
    Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    A comprehensive settlement of the situation in the Middle East is impossible without progress on those two tracks. UN ومن المستحيل التوصل إلى تسوية شاملة للحالة في الشرق الأوسط من دون إحراز تقدم على هذين المسارين.
    In this context, Malta continues to grant particular attention to the situation in the Middle East and the phenomenon of irregular migration, among other issues. UN وفي هذا السياق، تواصل مالطة إيلاء اهتمام خاص للحالة في الشرق الأوسط وظاهرة الهجرة غير القانونية، في جملة أمور.
    The pattern of attack and retaliation in a continuous cycle of reprisals has become so frequent and familiar in recent times that there is danger of the acceptance of violent conflict as the norm and as an inevitable feature of the Middle East situation. UN فنمط الهجوم والانتقام في حلقة مستمرة من الأعمال الانتقامية أصبح يتكرر بتواتر كبير وأصبح مألوفا في الآونة الأخيرة إلى حد أن ثمة خطرا يتمثل في قبول الصراع العنيف على أنه القاعدة وأنه سمة للحالة في الشرق الأوسط لا يمكن تجنبها.
    Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    Other aspects of the situation in the Middle East UN 3 - الجوانب الأخرى للحالة في الشرق الأوسط
    The rapid deterioration of the situation in the Middle East is a cause of great concern. UN إن التدهور السريع للحالة في الشرق الأوسط يسبب لنا قلقا شديدا.
    Since 1947 the United Nations, and in particular the General Assembly and the Security Council, have not ceased to deal with many aspects of the situation in the Middle East. UN وقد ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن تعالج منذ 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    We are following with particular attention recent developments on various aspects of the situation in the Middle East and their impact on international stability. UN ونتابع باهتمام خاص التطورات التي حصلت مؤخرا في الجوانب المختلفة للحالة في الشرق الأوسط وتأثيرها على الاستقرار الدولي.
    We would like to see in that an expression of the will of the parties and the international community to create conditions for a peaceful settlement of the situation in the Middle East. UN ونود أن نرى فيها تعبيراً عن إرادة الطرفين والمجتمع الدولي في تهيئة الأوضاع لتسوية سلمية للحالة في الشرق الأوسط.
    The Republic of Albania supports the plans and initiatives aimed at providing a comprehensive and lasting solution to the situation in the Middle East. UN وتدعم جمهورية ألبانيا الخطط والمبادرات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الشرق الأوسط.
    For more than half a century, the General Assembly has devoted continued, focused attention to the situation in the Middle East. UN إن الجمعية العامة ما برحت لما يربو على نصف قرن تكرس اهتماما مستمرا ومُركّزا للحالة في الشرق الأوسط.
    For more than half a century, the General Assembly has devoted continued and focused attention to the situation in the Middle East. UN لقد ظلت الأمم المتحدة طوال أكثر من نصف قرن تكرس اهتماما متواصلا ومركزا للحالة في الشرق الأوسط.
    Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    The creation of a Palestinian State was the only path to a durable solution to the situation in the Middle East. UN وإقامة دولة فلسطينية هو السبيل الوحيد للتوصل إلى حل دائم للحالة في الشرق الأوسط.
    Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    Mr. Manalo (Philippines): Recent days have offered a glimmer of hope for the Middle East situation. UN السيد مانالو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): لقد أتاحت الأيام الأخيرة بصيص أمل للحالة في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد