ويكيبيديا

    "للحالة في هايتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the situation in Haiti
        
    Today's resolution demonstrates the close attention that the General Assembly is paying to the situation in Haiti. UN ويظهر القرار المتخذ اليوم الاهتمام الوثيق الذي توليه الجمعية العامة للحالة في هايتي.
    However, the political, social, economic and humanitarian spheres of the situation in Haiti remain difficult. UN ومع ذلك، لا تزال المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والإنسانية للحالة في هايتي صعبة.
    The picture he describes of the situation in Haiti is not touched up. UN إن الصورة التي يصفها للحالة في هايتي لم تتحسن.
    INTERNATIONAL MONITORING OF the situation in Haiti ... 109 - 126 21 UN استمرار عملية المفاوضات والضغط والرصد الدولية للحالة في هايتي
    Not to resolve the situation in Haiti is to encourage the military, wherever they may be, to violate the constitutional order. UN إن عدم حسمنا للحالة في هايتي يعني أننا نشجع العسكريين، أينما كانوا، على انتهاك النظام الدستوري.
    Barbados also welcomes the attention that the Council has paid to the situation in Haiti and the support provided to the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وترحب بربادوس بالاهتمام الذي أولاه المجلس للحالة في هايتي والدعم الذي قدمه إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Aware of the fact that the present phase of the situation in Haiti is only the beginning of a process which must be accompanied by institutional and legal reforms needed to ensure promotion of, respect for and defence of human rights, and particularly the strengthening of the judicial system and of the penal system, UN وإذ تدرك أن المرحلة الراهنة للحالة في هايتي ليست الا بداية عملية يجب أن تقترن بإصلاحات مؤسسية وقانونية ضرورية لتعزيز حقوق الانسان واحترامها والدفاع عنها، لا سيما تدعيم النظام القضائي ونظام السجون،
    The Dominican Republic trusts that the Council's follow-up on the situation in Haiti will lead, sooner or later, to strengthening the capacity of the Haitian people themselves so they can assume the management of their own destinies. UN والجمهورية الدومينيكية على ثقة بأن متابعة المجلس للحالة في هايتي ستقود عاجلا أم آجلا إلى تعزيز قدرة شعب هايتي نفسه على التمكن من إدارة مصيره.
    In that report we see clearly the enormous complexity of the situation in Haiti and the many challenges facing the effort to consolidate that country's stability and lay a foundation for security and sustainable long-term development. UN نرى بوضوح في ذلك التقرير التعقد الهائل للحالة في هايتي والتحديات الكثيرة التي تواجه مجهود توطيد دعائم استقرار ذلك البلد ووضع أساس للأمن والتنمية المستدامة في الأجل الطويل.
    CARICOM welcomes the attention that the Council has paid to the situation in Haiti and the support provided to the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وترحب الجماعة الكاريبية بالاهتمام الذي يوليه المجلس للحالة في هايتي والدعم الذي يقدمه لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The countries of CARICOM particularly welcome the attention that the Council has paid to the situation in Haiti and the support provided to the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وترحب بلدان المجموعة الكاريبية خصوصا بالاهتمام الذي يوليه المجلس للحالة في هايتي والدعم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    INTERNATIONAL MONITORING OF the situation in Haiti UN الدولية للحالة في هايتي
    Their intransigence and unreliability led the Security Council to conclude that the unique character of the situation in Haiti required an exceptional response and that there was need for the use of all necessary means to facilitate the departure from Haiti of the military leaders and the prompt return of the legitimately elected President. UN قد أدى تصلبهم وعدم امكان التعويل عليهم الى أن يخلص مجلس اﻷمن الى أن الطابع الفريد للحالة في هايتي يتطلب استجابة استثنائية وأن هناك حاجة الى استخدام كل الوسائل الضرورية لتسهيل مغادرة القادة العسكريين لهايتي وعودة الرئيس المنتخب بطريقة شرعية فورا.
    Mr. EL-SHAFEI said that the report was very short; it was unfortunate that it mostly contained information about the constitutional and legal framework for the implementation of human rights agreements, rather than a factual description of the situation in Haiti. UN ١٣ - السيد الشافعي: قال إن التقرير قصير؛ ومما يؤسف له أنه يحتوي في معظمه على معلومات عن اﻹطار الدستوري والقانوني لتنفيذ اتفاقات حقوق اﻹنسان، ولا يقدم وصفا واقعيا للحالة في هايتي.
    Because of the circumstances of Haiti's economy and national politics, the region faced increased pressure from the threat of instability and it was therefore incumbent upon all the countries of the region and on the United Nations to do everything possible to help resolve the situation in Haiti in order to restore peace and security and to further the constitutional process of that country. UN فالظروف المحيطة باقتصاد هايتي وبسياساتها الوطنية تعرض المنطقة لضغوط متزايدة نتيجة لمخاطر عدم الاستقرار ؛ ولذلك، يتعين على كافة بلدان المنطقة، والأمم المتحدة بذل أقصى ما يمكن للمساعدة في إيجاد حل للحالة في هايتي من أجل استعادة السلام والأمن وتعزيز العملية الدستورية في هذا البلد.
    On 26 March 2004, CARICOM member States decided to withhold its recognition of the transitional Government pending a review of the situation in Haiti in the near future. UN وفي 26 آذار/مارس 2004، قررت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية حجب اعترافها بالحكومة الانتقالية ريثما يجري استعراض للحالة في هايتي في المستقبل القريب.
    31. Stresses the importance of the Department of Political Affairs continuing to pay adequate attention to the situation in Haiti in support of the Department of Peacekeeping Operations, together with the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and other relevant United Nations entities; UN 31 - تؤكد أهمية أن تواصل إدارة الشؤون السياسية إيلاء الاهتمام الكافي للحالة في هايتي دعما لإدارة عمليات حفظ السلام، إلى جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية؛
    31. Stresses the importance of the Department of Political Affairs continuing to pay adequate attention to the situation in Haiti in support of the Department of Peacekeeping Operations, together with the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and other relevant United Nations entities; UN 31 - تشدد على أهمية استمرار إدارة الشؤون السياسية في إيلاء الاهتمام الكافي للحالة في هايتي دعما لإدارة عمليات حفظ السلام، إلى جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    13. During his visit to Washington, the Special Rapporteur was able to meet, on 13 September, with President Jean-Bertrand Aristide, at which time the President gave his own assessment of the situation in Haiti and his views and opinions regarding the negotiations, the agreements reached and their implementation and prospects; in particular, he set out the highlights of his programme for reconstruction and national unity. UN ٣١ - وأثناء زيارة المقرر الخاص لواشنطن، أتيحت له في ١٣ أيلول/سبتمبر مقابلة الرئيس جان برتراند أريستيد، وحصل منه على تقييمه الخاص للحالة في هايتي وآرائه ووجهات نظره بشأن سير المفاوضات، وبشأن الاتفاقات التي تم التوصل إليها، وتنفيذها واحتمالاتها، وعلى اﻷخص تفسير أبرز جوانب برنامجه ﻹعادة البناء والوحدة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد