The expert conducted a one-day workshop on the use of space-based information for disaster risk reduction and emergency response. | UN | وعقد الخبير المذكور حلقة عمل مدتها يوم واحد تناولت استخدام المعلومات الفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
As part of the technical assistance mission, the workshop on the topic " Application of space technology for disaster risk reduction " was held on 22 March 2012 at Nay Pyi Taw and was attended by more than 50 key officials. | UN | وفي إطار بعثة المساعدة التقنية، عُقدت حلقة عمل بشأن " تطبيق تكنولوجيا الفضاء للحدّ من مخاطر الكوارث " ، في 22 آذار/مارس 2012 في ناي بيي تاو حضرها أكثر من 50 مسؤولا كبيراً. |
31. Lastly, Mexico supported the work of the United Nations Office for disaster risk reduction and would be actively involved in the Hyogo Framework for Action (2005-2015) and in the holding in 2015 of a World Conference on Disaster Risk Reduction. | UN | 31 - واختتمت المتكلمة قائلة إن المكسيك تدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة للحدّ من مخاطر الكوارث وستشارك بنشاط في إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 وفي عقد المؤتمر العالمي للحدّ من مخاطر الكوارث في عام 2015. |
A. Declaration issued by the Second Arab Conference on Disaster Risk Reduction | UN | ألف- الإعلان الصادر عن المؤتمر العربي الثاني للحدّ من مخاطر الكوارث |
These events highlight the critical need for the ongoing support to the Government for Iraq on the creation of a disaster risk reduction framework. | UN | وتبرز هذه الأحداث إلحاح الحاجة إلى مواصلة الدعم المقدم لحكومة العراق فيما يتعلق بإنشاء إطار للحدّ من مخاطر الكوارث. |
Proposals for the following two draft articles were made in the report: draft articles 5 ter (Cooperation for disaster risk reduction) and 16 (Duty to prevent). | UN | وتضمَّن التقرير اقتراحات لمشروعي المادتين التاليين: مشروع المادة 5 مكررا ثانيا (التعاون للحدّ من مخاطر الكوارث) ومشروع المادة 16 (واجب المَنع). |
(a) Policies should include a sustainable framework for disaster risk reduction to improve early warning, preparedness, response and mitigation based on space technology applications; | UN | (أ) ينبغي أن تتضمَّن السياسات إطاراً مستداماً للحدّ من مخاطر الكوارث بهدف تحسين الإنذار المبكِّر والتأهُّب والاستجابة والتخفيف من الأضرار، بالاستناد إلى تطبيقات تكنولوجيا الفضاء؛ |
9. States should take measures to promote the participation of indigenous peoples in regional and international disaster risk reduction forums, including the global post-2015 framework for disaster risk reduction (HFA2). | UN | 9- وينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في المنتديات الإقليمية والدولية للحد من أخطار الكوارث، ومنها إطار العمل العالمي للحدّ من مخاطر الكوارث في فترة ما بعد عام 2015 (إطار عمل هيوغو 2). |
9. States should take measures to promote the participation of indigenous peoples in regional and international disaster risk reduction forums, including the global post-2015 framework for disaster risk reduction (HFA2). | UN | 9- وينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في المنتديات الإقليمية والدولية للحد من أخطار الكوارث، ومنها إطار العمل العالمي للحدّ من مخاطر الكوارث في فترة ما بعد عام 2015 (إطار عمل هيوغو 2). |
At the first session of the Global Platform for disaster risk reduction, the main representative of the Federation helped plan a side event of the NGO Committee on Mental Health on " Integration of mental heath and psychosocial issues into disaster risk reduction and the Hyogo Framework for Action " , at the Centre international de conférences, in Geneva on 7 June | UN | وفي الدورة الأولى لمنهاج العمل العالمي من أجل الحدّ من مخاطر الكوارث، ساعد الممثل الرئيسي للاتحاد على تخطيط فعالية جانبية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية بشأن " إدراج قضايا الصحة العقلية والقضايا السيْكو - اجتماعية ضمن إطار عمل هيوجو للحدّ من مخاطر الكوارث والمجال الصحي في المركز الدولي للمؤتمرات في جنيف يوم 7 حزيران/يونيه |
In addition, the staff of UN-SPIDER and the Disaster Management Center organized a one-day workshop for more than 90 representatives from various Government institutions, United Nations agencies and academia to discuss cross-cutting issues related to use of geospatial and space-based information for disaster risk reduction and emergency response. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام العاملون في برنامج سبايدر ومركز إدارة الكوارث بتنظيم حلقة عمل مدتها يوم واحد لأكثر من 90 ممثلاً من مختلف المؤسسات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية، لمناقشة المسائل الجامعة المتصلة باستخدام المعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات الفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
(iii) Increased number of Governments and cities whose capacities are improved in undertaking management of human settlements in crisis through project interventions for disaster risk reduction and for sustainable rehabilitation of human settlements [FA 3, indicator (b) & (c)] | UN | عدد متزايد من الحكومات والمدن التي تحسنت قدراتها على ’3‘ الاضطلاع بإدارة مستوطنات بشرية في حالات الأزمات من خلال تدخلات بمشاريع للحدّ من مخاطر الكوارث ومن أجل إعادة تأهيل المستوطنات البشرية المستدامة [مجال التركيز 3، المؤشران (ب) |
As a part of United Nations system-wide strategies for disaster risk reduction and preparedness, conflict prevention, post-disaster and post-conflict response, recovery and peacebuilding, UNEP will provide environmental risk and impact assessments, policy guidance, institutional support, training and mediation services, and will also pilot new approaches to natural resource management. | UN | 25 - في إطار استراتيجيات الأمم المتحدة على نطاق المنظومة للحدّ من مخاطر الكوارث والاستعداد لها، ومنع النزاعات والتصدّي والإنعاش وبناء السلام بعد وقوع الكوارث والنزاعات، سيوفِّر برنامج البيئة تقييمات للمخاطر البيئية وتأثيرها، والإرشاد بشأن السياسات والدعم المؤسسي، والتدريب، وخدمات الوساطة، وكذلك سوف يُجَرِّب نُهوجاً جديدة لإدارة الموارد الطبيعية. |
At the request of the Government of Myanmar, through the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to Myanmar to evaluate the current and potential use of space-based information in all aspects of disaster management and to strengthen disaster risk management in the country by providing better access to space-based information for disaster risk reduction and response. | UN | 22- وبناءً على طلب من حكومة ميانمار، من خلال وزارة الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين، أوفد البرنامج بعثة استشارية تقنية إلى ميانمار لتقييم الاستخدام الحالي والممكن للمعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث وتعزيز إدارة مخاطر الكوارث في ذلك البلد بتحسين سُبل الوصول إلى المعلومات الفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة للكوارث. |
In September 2012, at the request of the Government of Solomon Islands, through its National Disaster Management Office, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to evaluate the current and potential use of space-based information in all aspects of disaster management and to strengthen disaster risk management in the country by providing better access to space-based information for disaster risk reduction and response. | UN | 24- وفي أيلول/سبتمبر 2012، وبناءً على طلب قدمته حكومة جزر سليمان من خلال مكتبها الوطني لإدارة الكوارث، أوفد البرنامج بعثة استشارية تقنية لتقييم الاستخدام الحالي والممكن للمعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث وتعزيز إدارة مخاطر الكوارث في ذلك البلد بتحسين سُبل الوصول إلى المعلومات الفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث. |
In addition, UN-SPIDER and the National Civil Protection Service, together with UNDP, organized a one-day workshop on 2 August 2012 bringing together more than 45 representatives from various government and United Nations agencies and educational institutions of the country to discuss cross-cutting issues related to the use of geographic and space-based information for disaster risk reduction and emergency response. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظّم برنامج سبايدر والدائرة الوطنية للدفاع المدني، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة عمل ليوم واحد في 2 آب/أغسطس 2012 جمعت بين أكثر من 45 ممثلا من مختلف الوكالات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات التعليمية في ذلك البلد لمناقشة القضايا الشاملة ذات الصلة باستخدام المعلومات الجغرافية والفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ. |
At the request of the Government of Solomon Islands, through the National Disaster Management Office, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to evaluate the current and potential use of space-based information in all aspects of disaster management and to strengthen disaster risk management in the country by providing better access to space-based information for disaster risk reduction and response. | UN | 10- بناءً على طلب مقدَّم من حكومة جزر سليمان، من خلال المكتب الوطني لإدارة الكوارث، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية لتقييم الاستخدام الحالي والممكن للمعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث وتعزيز إدارة مخاطر الكوارث في ذلك البلد بتحسين فرص الوصول إلى المعلومات الفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والتصدي لها. |
The Second Arab Conference on Disaster Risk Reduction was held from 14 to 16 September 2014 at Sharm El Sheikh in the Arab Republic of Egypt under the patronage of H.E. the Egyptian Prime Minister and was kindly hosted by the South Sinai Governorate in coordination with the Egyptian Information and Decision Support Centre and the League of Arab States. | UN | " عُقِدَ المؤتمر العربي الثاني للحدّ من مخاطر الكوارث من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2014 في شرم الشيخ بجمهورية مصر العربية. تحت رعاية دولة رئيس مجلس الوزراء المصري وبالضيافة الكريمة من محافظة جنوب سيناء وبالتنسيق مع مركز دعم المعلومات واتخاذ القرار في مصر و جامعة الدول العربية. |
We are implementing a disaster risk reduction and food security programme in a high-risk area, which will benefit three communities and directly help to improve the lives of more than 1,000 families. | UN | ونحن نُنفِّذ برنامجاً للحدّ من مخاطر الكوارث والأمن الغذائي في منطقة محفوفة بالمخاطر، مما سيفيد ثلاثة مجتمعات محلية ويُسهم مباشرة في تحسين حياة أكثر من 000 1 أُسرة. |