ويكيبيديا

    "للحد من أخطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk reduction
        
    • for Disaster
        
    • to reduce the risk of
        
    • to reduce the risks
        
    UNEP will catalyse uptake by countries and United Nations partners of an ecosystem-based approach to disaster risk reduction. UN وسيحفز البرنامج اعتماد البلدان وشركاء الأمم المتحدة لنهج قائم على النظم الإيكولوجية للحد من أخطار الكوارث.
    Outcome of European Ministerial Meeting on Disaster risk reduction UN نتائج الاجتماع الوزاري الأوروبي للحد من أخطار الكوارث
    Outcome of European Ministerial Meeting on Disaster risk reduction UN نتائج الاجتماع الوزاري الأوروبي للحد من أخطار الكوارث
    The Islamic Republic of Iran made sure that 2 per cent of every local budget was dedicated to disaster risk reduction. UN وتحرص جمهورية إيران الإسلامية على أن تُخصَّص نسبة 2 في المائة من كل ميزانية محلية للحد من أخطار الكوارث.
    The United Nations has made disaster risk reduction a priority. UN لقد أولت الأمم المتحدة الأولوية للحد من أخطار الكوارث.
    Capacity-development for Disaster risk reduction is a long-term process that requires sustained engagement at the beneficiary level. UN وتنمية القدرات للحد من أخطار الكوارث عملية طويلة الأجل تتطلب مشاركة مستمرة على مستوى المستفيدين.
    Through the end of 2007, 39 countries had informed the International Strategy for Disaster Reduction of their national platforms for Disaster risk reduction. UN حتى نهاية عام 2007، كان 39 بلدا قد أبلغ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن برامجها الوطنية للحد من أخطار الكوارث.
    Global 20. The third session of the Global Platform for Disaster risk reduction was held in Geneva from 8 to 13 May 2011. UN 20 - عُقدت الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في جنيف في الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    Action plans for Disaster risk reduction in place in all 15 counties UN تطبيق خطط عمل للحد من أخطار الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة
    The regional offices provide support for regional cooperation frameworks for Disaster risk reduction and for the regional implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي.
    By end of 2009, about 40 countries adopted national programmes for the implementation of disaster risk reduction strategies. UN وبحلول نهاية عام 2009، كان حوالي 40 بلداً قد اعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات للحد من أخطار الكوارث.
    Importance must be attached to disaster risk reduction and preparedness, as well as to how we respond when a disaster actually occurs. UN يجب إيلاء الأهمية للحد من أخطار الكوارث والتأهب لها، وكذلك كيفية استجابتنا عند وقوع كارثة في الواقع.
    The main objectives of the visit were to reorganize and invigorate the island Disaster Management Committee, develop medium-term disaster risk reduction strategies and develop comprehensive disaster plans. UN واستهدفت الزيارة أساسا إعادة تنظيم لجنة الجزيرة المعنية بإدارة الكوارث وتعزيزها، ووضع استراتيجيات متوسطة الأجل للحد من أخطار الكوارث، ووضع خطط شاملة لمكافحة الكوارث.
    The Global Platform for Disaster risk reduction was an appropriate format for developing such cooperation. UN وقال إن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث يعد الشكل الملائم لتطوير مثل هذا التعاون.
    The report also notes that resources and actions for Disaster risk reduction are not reaching the most vulnerable local communities, a finding also reported by the Global Network of Civil Society Organisations for Disaster Reduction. UN ويلاحظ التقرير أيضا أن الموارد والإجراءات المخصصة للحد من مخاطر الكوارث لا تصل إلى أشد المجتمعات المحلية ضعفا، وهو استنتاج خلصت إليه أيضا الشبكة العالمية لمنظمات المجتمع المدني للحد من أخطار الكوارث.
    Comprehensive cross-sectoral programmes are needed for Disaster risk reduction. UN وتلزم برامج شاملة جامعة لعدة قطاعات للحد من أخطار الكوارث.
    :: ICT applications for Disaster risk reduction UN :: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحد من أخطار الكوارث
    :: Policy options and strategies on multi-hazard disaster risk reduction and mitigation UN :: خيارات السياسات والاستراتيجيات للحد من أخطار الكوارث المتعددة المخاطر والتخفيف من حدتها
    " :: Information and communications technology applications for Disaster risk reduction UN " :: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحد من أخطار الكوارث
    In Mozambique, a comprehensive approach to disaster risk reduction over a number of years has borne fruit. UN ففي موزامبيق، أسفر نهج شامل للحد من أخطار الكوارث على مدى عدة سنوات عن نتائج إيجابية.
    The Australian Capital Territory Government funds community-based exercise programs to improve older women's participation in physical activity to reduce the risk of health problems. UN وتمول حكومة إقليم العاصمة الأسترالية برامج مجتمعية لتحسين مشاركة المسنات في النشاط البدني للحد من أخطار المشاكل الصحية.
    He concluded with a call for greater efforts to reduce the risks of natural disasters, which mostly affected the most vulnerable countries, with the paramount aim of protecting life in all its forms. UN واختتم كلمته بالدعوة إلى بذل المزيد من الجهود للحد من أخطار الكوارث الطبيعية، التي تلحق الضرر على الأرجح بأشد البلدان ضعفا، مع تحقيق الهدف الأسمى وهو حماية الحياة بجميع أشكالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد