ويكيبيديا

    "للحد من البطالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to reduce unemployment
        
    • on unemployment
        
    • to reduce employment
        
    • Unemployment Reduction
        
    • for reducing unemployment
        
    • to put an end to unemployment
        
    Promoting high-level sustainable growth to reduce unemployment in Africa UN تعزيز النمو المستدام على مستوى عال للحد من البطالة في أفريقيا
    The main theme of the Conference was " Promoting high-level sustainable growth to reduce unemployment in Africa " . UN وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو تعزيز التنمية المستدامة الرفيعة المستوى للحد من البطالة في أفريقيا.
    Job creation was up slightly, but not enough to reduce unemployment. UN وشهدت فــرص العمل ارتفاعــــا طفيفا لم يكن كافيا للحد من البطالة.
    Thus, the continent needs to promote broad-based and shared growth to reduce unemployment and poverty and enhance progress towards achieving other social development objectives. UN ومن ثم، تحتاج القارة إلى تعزيز نمو واسع النطاق ومشترك للحد من البطالة والفقر وتعزيز التقدم نحو تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية الأخرى.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to reduce unemployment and implement measures to eliminate informal employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة بذل الجهود للحد من البطالة وتنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على العمل غير النظامي.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to reduce unemployment and implement measures to eliminate informal employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة بذل الجهود للحد من البطالة وتنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على العمل غير النظامي.
    It commended the steps taken to reduce unemployment, provide free emergency health care, combat child labour and increase school enrolment. UN وأشادت بالخطوات المتخذة للحد من البطالة وتوفير رعاية صحية مجانية في حالات الطوارئ، ومكافحة عمل الأطفال، وزيادة معدل الالتحاق بالمدارس.
    What targeted measures has the Government taken to reduce unemployment and underemployment as well as job insecurity among women and what has been the impact of these measures? UN فما هي التدابير محددة الأهداف التي اتخذتها الحكومة للحد من البطالة والعمالة الناقصة علاوة على عدم الأمن الوظيفي في صفوف النساء، وما هو أثر تلك التدابير؟
    The Committee recommends that legislation prohibiting discrimination in employment and all discriminatory practices in the labour market be fully implemented in practice and that further measures be taken to reduce unemployment among the minority groups, particularly among African Canadians and aboriginal peoples. UN توصي اللجنة بتنفيذ القانون الذي يحظر التمييز في مكان العمل وجميع الممارسات التمييزية في سوق العمل تنفيذاً كاملاً في الممارسة وباتخاذ تدابير أخرى للحد من البطالة في صفوف فئات الأقليات،
    278. The Government of Argentina is also urged to adopt more effective measures to reduce unemployment. UN 278- وتحث اللجنة الحكومة أيضاً على اتخاذ تدابير أكثر فعالية للحد من البطالة.
    Therefore, the objectives of economic policy are the encouragement of long-term economic growth and expansion of job opportunities and the implementation of short-term measures to reduce unemployment. UN ولذلك تتمثل أهداف السياسة الاقتصادية في تشجيع النمو الاقتصادي الطويل اﻷجل والتوسع في فرص العمل وتنفيذ تدابير قصيرة اﻷجل للحد من البطالة.
    287. The Committee recommends that the State party take effective action to reduce unemployment among young people by providing further vocational training opportunities. UN 287- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات فعالة للحد من البطالة في صفوف الشباب، وذلك بإتاحة المزيد من فرص التدريب المهني.
    The “provincial” administration would offer families training and development while the Indonesian Ministry of Transmigration’s local office would provide land and tools for young farmers in the “crash programme” to reduce unemployment. UN وستوفر الإدارة المحلية وسائل التدريب والتنمية للأسر، في حين سيوفر المكتب المحلي التابع لوزارة الهجرة الداخلية الإندونيسية الأرض والأدوات لصغار المزارعين في " البرنامج العاجل " للحد من البطالة.
    Current measures to reduce unemployment target Aboriginal people, persons receiving employment assistance payments, persons with disabilities, older workers, recent immigrants, and some segments of youth. UN وتستهدف التدابير الحالية للحد من البطالة السكان الأصليين والأشخاص الذين يتلقون مبالغ مالية على شكل مساعدة على العمل، والأشخاص ذوي الإعاقة، والعمال المسنين، والمهاجرين حديثاً، وبعض الفئات من الشباب.
    Malaysia also recommended Senegal reinforce the steps taken to reduce unemployment and raise living standards by providing more access to economic-based training and literacy courses. UN كما أوصت ماليزيا السنغال بتعزيز الخطوات المتخذة للحد من البطالة ورفع مستويات المعيشة عن طريق زيادة إمكانيات الحصول على تدريب في مجال الاقتصاد والالتحاق بدورات محو الأمية.
    15. Provide information on effective measures taken to reduce unemployment including on: UN 15- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للحد من البطالة على أن تشمل ما يلي:
    The national programme on unemployment alleviation reflects the gamut of specific activities being implemented. UN ويعكس البرنامج الوطني للحد من البطالة مختلف أنواع اﻷنشطة التي يجري تنفيذها في هذا الشأن.
    489. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to reduce employment in the informal sector by adopting a national employment plan and strengthening programmes to reduce unemployment, targeting on a priority basis the most affected groups, including through the creation and stimulation of small and mediumsized enterprises, and the establishment of an obligatory quota for employment of disabled persons. UN 489- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية للحد من البطالة في القطاع غير الرسمي عن طريق اعتماد خطة وطنية بشأن العمالة وتعزيز البرامج الرامية إلى الحد من البطالة، وإعطاء الأولوية لاستهداف أكثر الفئات تضرراً، وذلك بوسائل تشمل إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتنشيطها، وتحديد حصة إلزامية من الوظائف للمعوقين.
    The Committee requests the State party to provide in its next report detailed statistical information on the impact of its Unemployment Reduction measures and to evaluate them on a regular basis. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات إحصائية مفصلة عن أثر التدابير المتخذة للحد من البطالة والقيام بتقييمها تقييماً منتظماً.
    (c) Improved capacity of policy makers in formulating and promoting policies, measures, mechanisms and programmes for reducing unemployment as a primary tool for the alleviation of poverty was pursued at the macro level through the preparation of a study on responding to globalization: skill formation and Unemployment Reduction policies, along with a case study on Gulf Cooperation Council countries. UN (ج) وتمت متابعة تحسين قدرة واضعي السياسات على صياغة وترويج سياسات وتدابير وآليات وبرامج للحد من البطالة ، باعتبار ذلك أداة أولية للتخفيف من الفقر، على المستوى الكلي عن طريق إعداد دراسة عنوانها " مواجهة العولمة: بناء المهارات وسياسات الحد من البطالة " بالإضافة إلى إجراء دراسة حالة إفرادية عن بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Stimulation of economic growth to put an end to unemployment through a package of comprehensive policies and programmes to create a favourable environment for growth in the production sectors; UN تنشيط النمو الاقتصادي للحد من البطالة من خلال حزمة من السياسات والبرامج الشاملة لتوفير بيئة مواتية للنمو في القطاعات الإنتاجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد