ويكيبيديا

    "للحد من العنف الأهلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community violence reduction
        
    • to reduce community violence
        
    • community violence-reduction
        
    Six community violence reduction pilot projects were subsequently included in the budget of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) for 2012. UN وأُدرجت لاحقا ستة مشاريع رائدة للحد من العنف الأهلي في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لعام 2012.
    All these activities will be complemented by the continuation of the Mission's existing community violence reduction programme. UN وسيجري استكمال جميع هذه الأنشطة من خلال مواصلة برنامج البعثة الحالي للحد من العنف الأهلي.
    Estimates also include $1.0 million for community violence reduction and reinsertion projects. UN وتشمل التقديرات أيضاً مبلغا قدره 1 مليون دولار للحد من العنف الأهلي ومشاريع إعادة الإلحاق.
    Estimates also include $1 million for community violence reduction and reinsertion projects; UN وتشمل التقديرات أيضاً مبلغا مقداره مليون دولار للحد من العنف الأهلي ومشاريع إعادة الإلحاق؛
    The need for the continuation of enhanced efforts to reduce community violence will therefore be required in 2010/11. UN ولذلك، فإن الاستمرار في بذل جهود معززة للحد من العنف الأهلي سيكون ضروريا في الفترة 2010/2011.
    This approach targets those at risk of being recruited into armed groups and their communities in a strategy for community violence reduction. UN ويستهدف هذا النهج أولئك المعرضين لخطر تجنيدهم في جماعات مسلحة والمجتمعات التي تنتمي هذه الجماعات إليها في إطار استراتيجية للحد من العنف الأهلي.
    The Mission's community violence reduction programmes also helped to increase sensitization of the population to those issues, and provided income-generating projects in targeted crime-prone areas. UN وساعدت أيضا برامج البعثة للحد من العنف الأهلي في زيادة توعية السكان بتلك المسائل، وتضمنت مشاريع مدرَّة للدخل في المناطق المستهدفة المعرضة للجريمة.
    community violence reduction projects initiated, with projected completion in the 2008/09 period UN مشروعا للحد من العنف الأهلي بدأ تنفيذها ويتوقع الانتهاء منها في الفترة 2008/2009
    The 2010/11 budget reflects information on the community violence reduction programme of the Mission. UN تعكس ميزانية الفترة 2010/2011 معلومات عن برنامج البعثة للحد من العنف الأهلي.
    257. The estimated resource requirements for community violence reduction for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 are as follows: UN 257 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد للحد من العنف الأهلي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010:
    258. MINUSTAH expanded its community violence reduction programme after January 2010 to assist the communities affected by the earthquake and prevent the resurgence of violence in communities at risk. UN 258 - وسّعت البعثة برنامجها للحد من العنف الأهلي بعد كانون الثاني/يناير 2010 من أجل مساعدة المجتمعات المحلية المتضررة من الزلزال والحؤول دون تجدد أعمال العنف في المجتمعات المحلية المعرضة للخطر.
    78. The estimated resource requirements for community violence reduction for the period 1 July 2011 to 30 June 2012 are as follows: UN 78 - ترد فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد للحد من العنف الأهلي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012:
    18. Recognizes the important role of the expanded community violence reduction approach in the post-earthquake context, in particular in assisting the displaced people and those living in violence-affected neighbourhoods; UN 18 - تقر بأهمية دور النهج الموسع للحد من العنف الأهلي في سياق مرحلة ما بعد الزلزال، وخصوصا في مساعدة السكان المشردين والمقيمين في الأحياء المتضررة من العنف؛
    Since my last report, the Mission has completed 32 of 63 community violence reduction projects amounting to $9 million; 26 of those projects focused on environmental conservation and provided 20,000 at-risk youth with short-term employment. UN ومنذ تقريري الماضي، أنجزت البعثة 32 مشروعا من أصل 63 مشروعا للحد من العنف الأهلي تبلغ قيمتها 9 ملايين دولار؛ وركز 26 من هذه المشاريع على المحافظة على البيئة ووفرت فرص عمل قصيرة الأجل لـ 000 20 من الشباب المعرضين للمخاطر.
    Implementation of projects not conducted through Community Violence Prevention and Development Committees, owing to the reformulation of the MINUSTAH disarmament, demobilization and reintegration programme to the community violence reduction approach. Instead, 41 community violence reduction projects implemented, targeting former armed individuals, and children and women associated with armed violence at the community level UN الاستعاضة عن تنفيذ المشاريع من خلال اللجان المعنية بمنع العنف وبالتنمية في المجتمعات المحلية بسبب تحويل صيغة برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإلحاق إلى نهج الحد من العنف، بتنفيذ 41 مشروعا للحد من العنف الأهلي تستهدف الأفراد المسلحين السابقين والأطفال والنساء المرتبطين بالعنف المسلح على مستوى المجتمعات المحلية
    104. The Mission's community violence reduction programme was initiated in the 2006/07 period pursuant to Security Council resolution 1702 (2006), in which the Council recognized that, where conditions for conventional disarmament, demobilization and reintegration did not exist, alternative programmes were required to address local conditions. UN 104 - بدأ برنامج البعثة للحد من العنف الأهلي في الفترة 2006/2007 عملا بقرار مجلس الأمن 1702 (2006) الذي يدرك فيه المجلس أن الأوضاع الملائمة للعمليات التقليدية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج غير قائمة وأنه يلزم الاضطلاع ببرامج بديلة لمعالجة الأوضاع المحلية.
    53. In accordance with its mandate to provide support for curbing the proliferation of small arms and light weapons, UNIOGBIS provided assistance to UNDP in the implementation of a national strategy to eliminate small arms and light weapons and a community violence reduction plan. UN 53 - ووفقاً لولاية المكتب المتمثلة في تقديم الدعم للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قدم المكتب المتكامل الدعم لبرنامجَ الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ استراتيجية وطنية للقضاء على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي تنفيذ خطة للحد من العنف الأهلي.
    41. In paragraph 197 of the proposed budget, the Secretary-General indicates that the estimated requirements for community violence reduction for the 2012/13 period amount to $6 million, down from $9 million in the preceding period in line with the partial drawdown of the Mission's post-earthquake surge activities. UN 41 - في الفقرة 197 من الميزانية المقترحة، يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات التقديرية للحد من العنف الأهلي للفترة 2012/2013 تبلغ 6 ملايين دولار، وتقل عن احتياجات الفترة السابقة البالغة 9 ملايين دولار بالاتساق مع التخفيض الجزئي في أنشطة البعثة التي زيدت بعد وقوع الزلزال.
    57. MINUSCA deployed dedicated capacities to assist the authorities in developing a national disarmament, demobilization and reintegration programme, as well as community violence-reduction programmes. UN ٥7 - نشرت البعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد قدرات مكرَّسة لمساعدة السلطات على وضع برامج وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامج للحد من العنف الأهلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد