The Government of Egypt also reported that the persons detained during a manifestation against the war in Iraq had been released after interrogation. | UN | كما أفادت حكومة مصر أن الأشخاص الذين كانوا قد اعتقلوا خلال مظاهرة معادية للحرب في العراق قد أخلي سبيلهم بعد الاستجواب. |
Allegations of recruitment for the war in Côte d'Ivoire persist. | UN | وما زالت المزاعم تتردد حول تجنيد مرتزقة للحرب في كوت ديفوار. |
As for the war in Iraq, it has happened before. | Open Subtitles | ،أما بالنسبة للحرب في العراق فقد تكرر حدوثها بالماضي |
There will be no Minister of war in this government. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي وزير للحرب في هذه الحكومة |
Firstly, there is no legal concept of war in space. | UN | فأولاً، ليس هناك مفهوم قانوني للحرب في الفضاء. |
In public statements JEM justified its attack as a continuation of the war in Darfur and announced that further strikes would follow. | UN | وبررت حركة العدل والمساواة في بيانات علنية هجومها بأنه استمرار للحرب في دارفور، وأعلنت أنه سيتلوه مزيد من الضربات. |
In recent years humankind has witnessed the exacerbation of regional conflicts and the negative consequences of war in various parts of the globe. | UN | وفي الأعوام الأخيرة شهدت البشرية تفاقم الصراعات الإقليمية والعواقب السلبية للحرب في مناطق مختلفة من العالم. |
These violations are used as a weapon of war in brutal campaigns to secure the submission of the targeted people. | UN | وتستخدم هذه الانتهاكات سلاحا للحرب في حملات شرسة لضمان إخضاع الشعوب المستهدفة. |
Therefore we can say with confidence that these were not the remnants of three decades of war in the area. | UN | لذلك بوسعنا القول بثقة إن هذه لم تكن من بقايا العقود الثلاثة الماضية للحرب في المنطقة. |
As was clear at that time, the terms of the joint communiqué were intended to address only the more pressing and damaging symptoms of the war in Darfur. | UN | وكما كان واضحا في ذلك الوقت، فلم تتوخ أحكام البيان المشترك إلا تناول أعراض للحرب في دارفور أكثر إلحاحا وإضرارا. |
The group demands an end to the war in Chechnya. | UN | تطالب المجموعة بوضع حد للحرب في الشيشان. |
One of the tragic impacts of war in the region of the former Yugoslavia was the distortion of values. | UN | وكان تشويه القيم أحد الآثار المأساوية للحرب في منطقة يوغوسلافيا السابقة. |
The reinforcement of legitimate State authority able to prevent and manage conflict, strengthen social cohesion and provide economic alternatives to war in communities remained a challenge. | UN | وظل تعزيز سلطة الدولة الشرعية القادرة على منع نشوب النزاع وإدارته، وعلى ترسيخ الانصهار الاجتماعي وتوفير بدائل اقتصادية للحرب في المجتمعات، يشكل تحديا. |
Mr. Lafraie stated that foreign interference was the main factor of war in Afghanistan. | UN | وصرح الوزير بأن التدخل اﻷجنبي هو العامل الرئيسي للحرب في أفغانستان. |
We are also gravely concerned to note the negative impact of the war in Liberia on the neighbouring countries. | UN | ويقلقنا أيضا أشد القلق أن نرى التأثير السلبي للحرب في ليبريا على البلدان المجاورة لها. |
The Presidents reviewed the latest developments for achieving a peaceful settlement to the war in Bosnia and Herzegovina. | UN | واستعرض الرؤساء آخر التطورات المتعلقة بتحقيق تسوية سلمية للحرب في البوسنة والهرسك. |
Think of the consequences of the world community's failure to handle the war in the former Yugoslavia! | UN | تصوروا العواقب الناجمة عن فشل المجتمع العالمي في التصدي للحرب في يوغوسلافيا السابقة. |
The international community and States Members of the United Nations want above all to put an end to the war in the former Yugoslavia. | UN | إن المجتمع الدولي والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحـــدة تريد في المقام اﻷول وضع حد للحرب في يوغوسلافيا السابقة. |
In particular, it should be considered how interpretations of IHL have developed, combined with the changing nature of warfare, in the last decade. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي النظر في الكيفية التي تطورت بها تفسيرات القانون الإنساني الدولي، مصحوبة بالطابع المتغير للحرب في العقد الأخير. |
How can you go to war when you are so weak-hearted? | Open Subtitles | كيف يُمكنك الذهاب للحرب في حين أنك ضعيف القلب ؟ |