- 927 libraries have been plundered, some 4.6 million books and valuable manuscripts have been burned or otherwise destroyed; | UN | :: نهب 927 مكتبة، وتعرض 4.6 مليون من الكتب والمخطوطات القيمة للحرق أو الإتلاف بصورة أو بأخرى؛ |
He was in the sunlight. He got burned pretty bad. | Open Subtitles | لقد تعرض لآشعة الشمس ، وتعرض للحرق بشكل سيء |
Seems to me those who stray get burned to death. | Open Subtitles | يبدو لي أن من يضلّ يتعرض للحرق حتى الموت |
Damned like an old bare hickory branch fit only for burning'. | Open Subtitles | ملعون مثل غصن الهيكري العارية القديمة لا يصلح إلا للحرق. |
Two projects have been initiated to improve knowledge and emission factors for open burning of biomass and waste. | UN | وقد أُستهل مشروعان لتحسين المعرفة وعوامل الانبعاثات بالنسبة للحرق المكشوف للكتل الأحيائية والنفايات. |
That's a recycling plant for the NSA's churn and burn. | Open Subtitles | هذا مصنع لأعادة التدوير تابع لوكالة الأمن القومي للحرق |
If it's small and burnable, put it in the burn barrel. | Open Subtitles | إذا كان صغيراً, وقابلاً للحرق ضعه في المكان المخصص لذلك |
Hundreds of libraries have been plundered and millions of books and valuable manuscripts have been burned or otherwise destroyed. | UN | وتعرض مئات المكتبات للنهب وملايين الكتب والمخطوطات القيِّمة للحرق أو التدمير بصورة أُخرى. |
She was hit with a rifle belt, strung up upside down until she started to bleed from her nose, stripped and burned with cigarette butts. | UN | وتعرضت للضرب بحزام بندقية ثُم عُلّقت من قدميها إلى أن بدأ الدم ينزف من أنفها، كما تعرضت للحرق بأعقاب السجائر. |
The offices of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) were severely damaged and burned. | UN | وتضررت بشكل خطير مكاتب برنامــج الأمـــم المتحــدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وتعرضت للحرق. |
"To be burned, to be bound, to be beaten, and to be killed by the sword. | Open Subtitles | لكي تتعرض للحرق و يشد وثاقك و تتعرض للضرب المبرح و أن تموت بالسيف |
Most likely from being repeatedly burned at 6,000 degrees Fahrenheit. | Open Subtitles | على الأرجح من التعرض للحرق مرارا وتكرارا ستة ألاف درجة فهرنهايت |
And then she gets burned at a... At a tailgate party for a seahawks game, huh? | Open Subtitles | ومن ثم تتعرض للحرق في حفل شواء بعد مباراة فريق سي هوكس |
Look,I don't believe in book burning,but this book needs to be burned. | Open Subtitles | اصغ,لا أؤمن بحرق الكتب,ولكن هذا الكتاب بحاجة للحرق |
Design of heating systems for solid fuels to provide optimized complete burning conditions: | UN | تصميم نظم تسخين للوقود الصلب لتوفير أفضل ظروف للحرق التام: |
(iii) However, one of the main disadvantages of burning is its ineffectiveness if there is not sufficient heat produced. | UN | `3 ' غير أن من المساوئ الرئيسية للحرق هي عدم فعاليته إذا لم تتوفر الحرارة الكافية في عملية الإحراق. |
Further, thorium offers an excellent matrix for the efficient burning of surplus plutonium, with a much greater degree of proliferation resistance and a very low minor actinide burden. | UN | وفضلا عن ذلك، يوفر عنصر الثوريم نموذجا ممتازا للحرق الفعال لفائض البلوتونيوم، لأنه على درجة عالية من مقاومة الانتشار وبحمولة منخفضة جدا من الأكتينايد الثانوي. |
deal with the suffering, that sometimes sick and dying buildings need to burn to be put out of their misery. | Open Subtitles | التعامل مع المعاناة ، أنّ في بعض الأحيان المباني المريضة والمُحتضرة يحتاجون للحرق ليتم تحريرهم من تعاستهم. |
Three or four times a year, they fly in about a dozen Chinese guys, money to burn. | Open Subtitles | ثلاث أو أربع مرات بالعام، يُحضرون مجموعة من الرجال الصينين، هذه نقود للحرق. |
Used in embassies to store secrets, burn safes depend on an internal ignition device to start a fire. | Open Subtitles | استخدام السفارات لحفظ الأسرار خزائن للحرق تعتمد على أداة داخلية للإشعال لتشعل الحريق |
In two other cases, detainees in the same police station said they were burnt with cigarettes or a candle. | UN | وفي حالتين أخريين قال محتجزون في مركز الشرطة نفسه بأنهم قد تعرضوا للحرق بالسجائر أو الشموع. |
While some sources indicate that the reduction can be achieved, preliminary results of staged combustion in atmospheric fluidized bed combustion (AFBC) units indicated that low NOx had only little effect on trace element emissions (Smith, 1987). | UN | فبينما تشير بعض المصادر إلى أنه يمكن تحقيق الانخفاض، أشارت النتائج الأولية للحرق في مراحل على وحدات احتراق ذات سطح مميَّع في الهواء الطلق لم تترك أثراً يُذكر على انبعاثات العناصر النزرة (سميث، 1987). |