ويكيبيديا

    "للحصول على أدلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to obtain evidence
        
    • in taking evidence
        
    • to ensure that they give evidence
        
    • obtaining evidence
        
    An audit includes procedures to obtain evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل أية مراجعة للحسابات اتباع إجراءات للحصول على أدلة تثبت صحة المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit includes procedures to obtain evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتنطوي أية مراجعة للحسابات اتباع إجراءات للحصول على أدلة تثبت صحة المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit includes procedures to obtain evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتنطوي أية مراجعة للحسابات اتباع إجراءات للحصول على أدلة تثبت صحة المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    Article 27. Court assistance in taking evidence UN المادة 27- المساعدة المقدمة من المحاكم للحصول على أدلة
    The prosecutor confirmed to the Bureau during a phone conversation that he had called the family in an attempt to ensure that they give evidence. UN وأقر وكيل المدعي العام باتصاله الهاتفي بالعائلة في محاولة للحصول على أدلة.
    However, complaints indicate the use of torture by State officials to obtain evidence or confessions during the initial stage of interrogation, in particular in counter-terrorism or internal security cases. UN لكن الشكاوى تشير إلى استخدام موظفي الدولة التعذيب للحصول على أدلة أو اعترافات أثناء المرحلة الأولية من الاستجواب، خاصة في قضايا مكافحة الإرهاب أو الأمن الداخلي.
    Countries most often reported using court orders to obtain evidence from service providers. UN وقد أبلغت البلدان في معظم الأحيان عن اللجوء إلى أوامر قضائية للحصول على أدلة من مقدّمي الخدمات.
    Countries most often reported using court orders to obtain evidence from service providers. UN وقد أبلغت البلدان في معظم الأحيان عن اللجوء إلى أوامر قضائية للحصول على أدلة من مقدّمي الخدمات.
    Under this Act, we are able to help other countries to obtain evidence, identify witnesses and suspects in Botswana. UN وبمقتضى هذا القانون، نستطيع أن نقدم المساعــــدة لبلدان أخرى للحصول على أدلة والتعرف على الشهـــود والمشتبه فيهم داخل بوتسوانا.
    Illegal means adopted to obtain evidence should be taken into account in considering whether such evidence should be admitted or not. UN وينبغــي أن يحسب حســاب للوسائــل غير المشروعة التي تتخذ للحصول على أدلة لدى النظر فيما إذا كانت هــذه اﻷدلة مقبولــة أو لا.
    The provisions on admissibility of evidence were considered important since in most cases, law- enforcement authorities violated human rights in order to obtain evidence that would subsequently be used during proceedings. UN واعتُبرت الأحكام المتعلقة بمقبولية الأدلّة مهمة بما أن سلطات إنفاذ القانون تنتهك في معظم الحالات حقوق الإنسان للحصول على أدلة قد تُستخدم لاحقاً خلال الإجراءات القضائية.
    The author contends that the barrister did not make any efforts to obtain evidence about the veracity of R. L.'s confession and that she never interviewed them in the presence of an interpreter. UN ويدفع مقدم البلاغ بعدم بذل المحامية أي جهود للحصول على أدلة على صحة اعتراف المدعو ر. ل. وبعدم قيام المحامية بإجراء أي مواجهة بينهما في حضور مترجم شفوي.
    This traditional instrument of communication between international jurisdictions facilitates close cooperation in criminal investigations and criminal proceedings to obtain evidence for the effective provision of jurisdictional protection. UN وهذا الصك التقليدي للاتصالات بين الولايات القضائية الدولية ييسر التعاون الوثيق في التحقيقات الجنائية والإجراءات الجنائية للحصول على أدلة من أجل توفير حماية فعلية من الولاية القضائية.
    In one case, involving a UNHCR Protection Officer, more than 20 interviews were conducted with refugee girls of various ages and with UNHCR staff members in an effort to obtain evidence of the reported exploitation. UN ففي القضية الأولى المتصلة بموظف حماية تابع للمفوضية، أُجري ما يزيد على 20 مقابلة مع فتيات لاجئات من أعمار مختلفة ومع موظفين في المفوضية سعيا للحصول على أدلة على الاستغلال الذي أُفيد عنه.
    The author contends that the barrister did not make any efforts to obtain evidence about the veracity of R. L.'s confession, and that she never interviewed them in the presence of an interpreter. UN ويدفع صاحب البلاغ بعدم بذل المحامية أي جهود للحصول على أدلة على صحة اعتراف المدعو ر. ل. وبعدم اجراء أي مواجهة بينهما في حضور مترجم شفوي.
    She noted the attempts to use videotape to obtain evidence for prosecution, but felt it would be more appropriate to halt games where such chanting occurred. UN ولاحظت المحاولات الرامية إلى استخدام أجهزة الفيديو للحصول على أدلة لأغراض المقاضاة، ولكنها رأت أن من الأفضل وقف المباريات التي تتردد فيها مثل هذه الهتافات.
    In some cases, States by-pass criminal law channels by using intelligence warrants to obtain evidence for use in legal proceedings, in particular where the threshold for obtaining a warrant for criminal purposes is not met. UN وتلتف الدول على قنوات القانون الجنائي، في بعض الحالات، عن طريق استعمال أوامر استخباراتية للحصول على أدلة لتوظيفها في الدعاوى القضائية، وخاصة في حالة عدم بلوغ عتبة الحصول على أمر قضائي لأغراض جنائية.
    Don't you think your willingness to use sex to obtain evidence Open Subtitles - كلا- الا تظنين ان رغبتك لاستخدام الجنس للحصول على أدلة
    27(A) Arbitral tribunal may request assistance of court in taking evidence (art. 27) UN 27(A) يجوز لهيئة التحكيم أن تطلب المساعدة من محكمة للحصول على أدلة (المادة 27)
    The prosecutor confirmed to the Bureau during a phone conversation that he had called the family in an attempt to ensure that they give evidence. UN وأقر وكيل المدعي العام باتصاله الهاتفي بالعائلة في محاولة للحصول على أدلة.
    Include powers of search for obtaining evidence in cases of suspected breaches of the legislation; UN `6` تضمين صلاحيات التفتيش للحصول على أدلة في حالات الاشتباه بحدوث خروق للتشريعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد