ويكيبيديا

    "للحصول على الحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for protection
        
    • to obtain protection
        
    • for amparo
        
    • protection are given access to
        
    • receive protection
        
    Both applications were based on the same allegations as his initial refugee claim and the subsequent applications for protection. UN وارتكز الطلبان على نفس الادعاءات التي ارتكز عليها طلبه الأول لالتماس اللجوء والطلبات اللاحقة للحصول على الحماية.
    Applications for protection must be submitted to the authorities. UN ويجب التقدم بطلب للسلطات للحصول على الحماية.
    If returned to Somalia, the author would no longer have the possibility of applying to the Committee for protection. UN وإذا رحﱢل مقدم البلاغ إلى الصومال فإنه لن تكون أمامه إمكانية أن يقدم طلبا إلى اللجنة للحصول على الحماية.
    They joined voluntarily to defend their communities or to obtain protection and support, often after having lost their families. UN وكانوا ينضمون طواعية أيضا للدفاع عن مجتمعاتهم المحلية أو للحصول على الحماية والدعم، وغالبا ما فعلوا ذلك بعد أن فقدوا أسرهم.
    2.21 The complainant filed an application for amparo before the Constitutional Court contesting the decision of the Supreme Court. UN 2-21 وقدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على الحماية القضائية أمام المحكمة الدستورية طاعناً في قرار المحكمة العليا.
    The State party should ensure that all persons applying for international protection are given access to a fair and full refugee determination procedure, are effectively protected against refoulement, and have access to counsel, legal aid and an interpreter. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن خضوع جميع الأشخاص المتقدمين بطلب للحصول على الحماية الدولية لإجراء عادل وكامل بشأن تحديد مركز اللاجئ، وحمايتهم على نحو فعال ضد الإعادة القسرية، وحصولهم على مساعدة محام ومساعدة قانونية ومترجم فوري.
    The PRRA officer who had rejected his application noted that each request for protection was a specific case and that he was not bound by the conclusions reached by CISR in the daughter-in-law's case. UN ولاحظ الموظف المكلف بتقدير المخاطر قبل الترحيل الذي رفض الطلب أن كل طلب للحصول على الحماية يُعتبر حالة خاصة وأنه غير ملزَم باستنتاجات اللجنة المعنية بالهجرة ووضع اللاجئين في حالة زوجة الابن.
    The PRRA officer who had rejected his application noted that each request for protection was a specific case and that he was not bound by the conclusions reached by CISR in the daughter-in-law's case. UN ولاحظ الموظف المكلف بتقدير المخاطر قبل الترحيل الذي رفض الطلب أن كل طلب للحصول على الحماية يُعتبر حالة خاصة وأنه غير ملزَم باستنتاجات اللجنة المعنية بالهجرة ووضع اللاجئين في حالة زوجة الابن.
    In El Salvador, children whose parents had been killed by government soldiers joined opposition groups for protection. UN وفي السلفادور قام اﻷطفال الذين قتل جنود الحكومة أبويهم بالانضمام إلى جماعات المعارضة للحصول على الحماية.
    The way in which the historic challenge was faced would determine the fate not only of the many people looking to the United Nations for protection and assistance but also of generations to come. UN وسيحدد أسلوب مواجهة هذا التحدي التاريخي مصير كثير من الناس الذين يتطلعون الى اﻷمم المتحدة للحصول على الحماية والمساعدة، بل انه سيحدد مصير اﻷجيال القادمة أيضا.
    In addition, internal practice indicates that it is possible to apply to the VIP Protection Division directly for protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الممارسة الداخلية إلى إمكانية التقدم مباشرةً بطلب إلى شعبة حماية كبار الشخصيات للحصول على الحماية.
    As outlined in Figure 13, there were six requests for protection against retaliation. UN 62 - وعلى النحو المبين في الشكل 13، وردت ستة طلبات للحصول على الحماية من الانتقام.
    41. In 2010, there were three requests for protection against retaliation. UN 41 - في عام 2010، وردت ثلاثة طلبات للحصول على الحماية من الانتقام.
    The Board considered that the complainant would be able to turn to local authorities for protection if needed and concluded that he was not in need of protection in Sweden. UN واعتبر المجلس أن بإمكان صاحب الشكوى اللجوء إلى السلطات المحلية للحصول على الحماية عند الضرورة، وخلص إلى أنه ليس بحاجة إلى الحماية في السويد.
    2.4 The author instituted an action for protection (acción de tutela) in Bogotá Municipal Criminal Court No. 65, seeking a response from the Benefits Fund of the Colombian Congress. UN 2-4 ورفع صاحب البلاغ دعوى للحصول على الحماية أمام الدائرة الجنائية رقم 65 التابعة للمحكمة البلدية في بوغوتا، والتمس استجابة صندوق الاستحقاقات التابع للمجلس الوطني الكولومبي.
    The Board considered that the complainant would be able to turn to local authorities for protection if needed and concluded that he was not in need of protection in Sweden. UN واعتبر المجلس أن بإمكان صاحب الشكوى اللجوء إلى السلطات المحلية للحصول على الحماية عند الضرورة، وخلص إلى أنه ليس بحاجة إلى الحماية في السويد.
    But as the crisis has been ongoing for decades, it is to be expected that no comprehensive solution is likely to be found in the near future and that the dispossessed of Colombia will continue to look to the international community for protection and assistance. UN ولكنه لما كانت الأزمة مستمرة منذ عقود، فمن المتوقع أنه لن يمكن التوصل إلى حل شامل في المستقبل القريب وأن المحرومين من كولومبيا سيواصلون التطلع إلى المجتمع الدولي للحصول على الحماية والمساعدة.
    Anyone who has lived, or is living, in a family or intimate relationship with the accused will be able to apply for protection under this Act. UN ويمكن لأي شخص عاش، أو يعيش، في أسرة أو علاقة حميمة مع شخص متهم بالعنف الأسري أن يقدم طلباً للحصول على الحماية بموجب هذا القانون.
    According to the State party, the purpose of the amendment was to prevent misuse of the protection visa process by family groups wishing to prolong their stay in Australia, each family member taking turns to advance claims for protection while the others apply as family members. UN وترى الدولة الطرف أن الغاية من التعديل هي الحد من إساءة استخدام عملية الحصول على تأشيرة حماية من قبل الجماعات الأسرية التي ترغب في تمديد إقامتها في أستراليا، بأن يقوم كل فرد من أفراد الأسرة بالتناوب، بتقديم طلب للحصول على الحماية بينما يقدم الباقون طلباتهم كأفراد أسرة.
    Would the definition of domestic violence in the amended codes include intimidation, continual harassment, restraint against the victim's will, or stalking? She also asked what legal mechanisms were available to women and girls to obtain protection from violence that appeared likely to be committed against them in the future, even if they had not yet been victims of violence. UN وهل سيشمل تعريف العنف المنزلي في القانونين المعدلين التخويف أو المضايقة المستمرة أو التقييد ضد إرادة المجني عليه أو المتابعة خلسة؟ وسألت أيضا عن الآليات القانونية المتاحة للنساء والبنات للحصول على الحماية من العنف الذي يبدو أن من المرجح أن يلحق بهن في المستقبل، حتى ولو لم يكن قد تعرضن للعنف.
    It states that the complainant did not have recourse to any international body or the Committee against Torture thereafter, and did so only once the Constitutional Court dismissed his application for amparo against his criminal conviction. UN وتذكر أن صاحب الشكوى لم يلجأ إلى أي هيئة دولية أو إلى لجنة مناهضة التعذيب بعد ذلك، ولم يقم بذلك إلا بعد أن رفضت المحكمة الدستورية طلبه للحصول على الحماية ضد إدانته الجنائية.
    The State party should ensure that all persons applying for international protection are given access to a fair and full refugee determination procedure, are effectively protected against refoulement, and have access to counsel, legal aid and an interpreter. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن خضوع جميع الأشخاص المتقدمين بطلب للحصول على الحماية الدولية لإجراء عادل وكامل بشأن تحديد مركز اللاجئ، وحمايتهم على نحو فعال ضد الإعادة القسرية، وحصولهم على مساعدة محام ومساعدة قانونية ومترجم فوري.
    Yet the international community does still not see hunger and violations of the human right to food as good enough reasons or sufficient legal grounds for people to flee their country and receive protection in another. UN ومع ذلك، فإن المجتمع الدولي ما زال لا يرى في الجوع وانتهاك حق الإنسان في الغذاء أسبابا مقنعة بدرجة كافية، أو تكفي كأساس قانوني لمن يهربون من بلادهم للحصول على الحماية في بلاد أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد