Finally, in view of the constraints and challenges faced by the country, Ghana supported Morocco's request for assistance. | UN | وفي الختام، ونظراً إلى المعوقات والتحديات التي يواجهها البلد، أيدت غانا الطلب المقدم من المغرب للحصول على المساعدة. |
Finally, in view of the constraints and challenges faced by the country, Ghana supported Morocco's request for assistance. | UN | وفي الختام، ونظراً إلى المعوقات والتحديات التي يواجهها البلد، أيدت غانا الطلب المقدم من المغرب للحصول على المساعدة. |
:: A request for assistance from the Government of Madagascar | UN | :: طلب للحصول على المساعدة مقدم من حكومة مدغشقر |
One request for assistance has already been received and is being addressed. | UN | وقد ورد بالفعل طلب للحصول على المساعدة ويجري حاليا النظر فيه. |
Within the limits of its authority, the Committee provides assistance to all who apply to it for help. | UN | وتقدم اللجنة، في حدود صلاحيتها، المساعدة إلى جميع الأشخاص الذين يتقدمون لها بطلب للحصول على المساعدة. |
The United Nations, other organizations and Governments should respond positively to any requests from Cambodia for assistance. | UN | وينبغي أن تستجيب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى والحكومات ﻷية طلبات من كمبوديا للحصول على المساعدة. |
New requests for assistance have been received from several countries. | UN | وقد وردت من عدة بلدان طلبات للحصول على المساعدة. |
During the reporting period, the secretariat received one request for assistance under the provisions of article 10. | UN | وخلال فترة إعداد التقرير، تلقت الأمانة طلباً وأحداً للحصول على المساعدة بمقتضى أحكام المادة 10. |
UNODC has received, and is in various stages of responding to, requests for assistance from several other countries in the zone. | UN | وتلقى المكتب طلبات للحصول على المساعدة من بلدان عديدة أخرى في المنطقة وقد بلغ مراحل متفاوتة لتلبية هذه الطلبات. |
It received increased requests for assistance and cooperation from Member States, regional organizations and civil society in the region. | UN | وتلقى المركز طلبات متزايدة للحصول على المساعدة والتعاون من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني في المنطقة. |
The positive experience of the United Nations-sponsored International Commission against Impunity in Guatemala has drawn international interest and the United Nations has received new requests for assistance from El Salvador and Honduras. | UN | وقد استقطبت التجربة الإيجابية للجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي ترعاها الأمم المتحدة اهتماماً دولياً وتلقت الأمم المتحدة طلبات جديدة للحصول على المساعدة من السلفادور وهندوراس. |
Participants are advised to contact the information desk at the airport for assistance. | UN | وينصح المشاركون بالاتصال بمكتب الاستعلامات في المطار للحصول على المساعدة. |
Likewise, States that had submitted requests for assistance should provide regular updates on the status of those requests. | UN | وبالمثل، ينبغي للدول التي قدمت طلبات للحصول على المساعدة أن تواظب على تقديم معلومات محدَّثة عن حالة تلك الطلبات. |
Please make your way to the information technology service desk for assistance. | UN | ج: يرجى الاتصال بمكتب خدمات تكنولوجيا المعلومات للحصول على المساعدة. |
(iv) The number of requests for assistance received from member States and other international organizations to assist in the promotion and implementation of ECE trade-related instruments | UN | ' 4` عدد طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء ومنظمات دولية أخرى للحصول على المساعدة من أجل تعزيز وتنفيذ صكوك اللجنة المتعلقة بالتجارة |
Last year 9,185 people in that category applied to the commissions for assistance. | UN | وقدم في السنة الماضية 185 9 شخصا ينتمون إلى هذه الفئة طلبات إلى تلك اللجان للحصول على المساعدة. |
Capacity-building projects are considered upon the receipt of a request for assistance from abroad. | UN | ويُنظر في مشاريع بناء القدرات عند تلقي طلب من الخارج للحصول على المساعدة. |
Until now, no requests for assistance have been made. | UN | وحتى الآن، لم تُقدّم أي طلبات للحصول على المساعدة. |
Once we climb up a few miles, we should be able to signal the rest of the Justice League for help. | Open Subtitles | مرة واحدة ونحن تسلق بضعة أميال، ينبغي أن نكون قادرين على الإشارة إلى بقية رابطة العدالة للحصول على المساعدة. |
He went to get help, so somebody will come. | Open Subtitles | ذهب للحصول على المساعدة شخص ما سيأتي لمساعدتنا |
The flag State will be able to determine its deficiencies and take positive steps to obtain assistance in overcoming them. | UN | وسيكون في مقدور دولة العلم تحديد أوجه النقص التي تعتريها واتخاذ إجراءات إيجابية للحصول على المساعدة للتغلب عليها. |
The handbook and the guidelines also include a list of contact points which people may address to receive assistance. | UN | ويشمل الكتيب والمبادئ التوجيهية أيضاً قائمة بجهات الاتصال التي يمكن للأشخاص أن يتصلوا بها للحصول على المساعدة. |
Pursuant to this policy, essentially, all known avenues for obtaining assistance are laden with impractical conditionalities, which are difficult to meet even by countries that have not experienced civil war. | UN | وعملا بهذه السياسة أصبحت بالضرورة كل الطرق المعروفة للحصول على المساعدة مكبلة باشتراطات غير عملية يصعب استيفاؤها حتى في البلدان التي لم تشهد حربا أهلية. |
President Adde Musa has told the Monitoring Group that he is actively seeking assistance in building the capacity of the Puntland Coast Guard. | UN | وأخبر الرئيس آدي موسى فريق الرصد بأنه يسعى حثيثا للحصول على المساعدة في بناء قدرات خفر السواحل التابعين لبونتلاند. |
The State party should seek the assistance of the United Nations agencies and programmes, including UNICEF, in this regard. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسعى في هذا الصدد للحصول على المساعدة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف. |
Obviously, in such cases, there is no obligation to seek assistance from international organizations. | UN | ومن الواضح، في حالات من هذا القبيل، أنه لا يوجد التزام بالسعي للحصول على المساعدة من المنظمات الدولية. |