ويكيبيديا

    "للحصول على المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for information
        
    • to obtain information
        
    • access to information
        
    • obtaining information
        
    • obtain the information
        
    • to access information
        
    • to get information
        
    • obtaining the information
        
    • for accessing information
        
    • information lines
        
    • to get the information
        
    • information access
        
    • obtain information that
        
    • for the information
        
    The LEG continues to respond to requests for information and technical support by LDC Parties UN يواصل فريق الخبراء الاستجابة للطلبات التي تقدمها الأطراف من أقل البلدان نمواً للحصول على المعلومات والدعم التقني
    The LEG continues to respond to requests for information and technical support by LDC Parties UN يواصل فريق الخبراء الاستجابة للطلبات التي تقدمها الأطراف من أقل البلدان نمواً للحصول على المعلومات والدعم التقني
    (ii) Increased number of visits to the Statistics Division website to obtain information, documentation and publications UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات للحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    In some cases, even DAS protection schemes for human rights defenders and others were used to obtain information. UN وقد استخدمت في بعض الحالات حتى برامج الوكالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم للحصول على المعلومات.
    The introduction of this new methodology has improved monitoring and coordination with the executing agencies and provided broader access to information. UN وقد حسَّن تقديم هذه المنهجية الجديدة من الرصد والتنسيق مع الوكالات المنفذة، كما أتاح إمكانية أكبر للحصول على المعلومات.
    It gives farmers direct access to information on prices of different commodities with a view to facilitating trade therein. UN ويتيح الموقع فرصة مباشرة للمزارعين للحصول على المعلومات المتعلقة بأسعار مختلف السلع الأساسية بهدف تيسير الاتجار بها.
    There is a need for information and for providing access to it in Macedonia, and this is an area neglected. UN وهناك حاجة للحصول على المعلومات وتوفير إمكانية الحصول عليها في مقدونيا، وهذا هو أحد المجالات المهملة.
    It may be that annual requests for information have led some Governments to believe that if they have recently provided information, they do not need to do so again so soon afterwards. UN وربما كانت الطلبات السنوية للحصول على المعلومات قد حملت بعض الحكومات على الاعتقاد بأنها ما دامت قد وفرت معلومات مؤخراً، فلا حاجة بها إلى توفيرها مرة أخرى بعد ذلك.
    The fate of the missing persons concerned, despite successive requests for information and other inquiries, still remains uncertain. UN ولا يزال مصير المفقودين المعنيين غير معروف، على الرغم من الطلبات المتتالية للحصول على المعلومات وغير ذلك من التحريات.
    Nearly 300 trade associations on services have already registered and over 1,000 contacts for information were received monthly. UN وقد سجلت بالفعل قرابة 300 رابطة تجارية معنية بالخدمات كما ورد 000 1 اتصال للحصول على المعلومات كل شهر.
    Contact for information on the next meeting, to be held in Germany in the fall of 2007 UN جهة الاتصال للحصول على المعلومات بشأن الاجتماع المقبل المزمع عقده في ألمانيا في خريف عام 2007
    UNCTAD was called upon to use its networks of institutions to obtain information on successful experiences of credit guarantee and venture capital schemes and to make that information generally available. UN والأونكتاد مدعو إلى استخدام شبكات مؤسسات للحصول على المعلومات عن التجارب الناجحة في مجال المخططات الموضوعة لضمان الائتمان ورؤوس الأموال الاستثمارية، وإلى كفالة توافر تلك المعلومات للجميع.
    In doubtful cases, the Andorran police may consult the operational intelligence units to obtain information. UN غير أنه في حالة الشك، تلجأ شرطة أندورا إلى الوحدات المكلفة بعمليات الاستخبارات للحصول على المعلومات.
    The Act also provides new powers for the Minister of Finance to obtain information in order to assist foreign regulatory authorities. UN كما يعطي القانون سلطات جديدة لوزير المالية للحصول على المعلومات بغية مساعدة هيئات الرقابة الأجنبية.
    It hears appeals against decisions by public bodies in relation to citizens' demand to have access to information in such bodies. UN وتستمع إلى الطعون الموجهة ضد القرارات الصادرة عن الهيئات العامة فيما يتعلق بطلب المواطنين للحصول على المعلومات في هذه الهيئات.
    A precondition for access to information was that the authorities had relevant information. UN ومن الشروط الأساسية للحصول على المعلومات أن تتوافّر تلك المعلومات لدى السلطات.
    Emphasis in the area of information management will be based on the needs of clients to have access to information in support of the goals of the Organization. UN وسيستند التركيز في مجال إدارة المعلومات على احتياجات العملاء للحصول على المعلومات دعما لأهداف المنظمة.
    Victim surveys are an important tool in obtaining information and data. UN وتمثّل الاستقصاءات المتعلقة بالضحايا أداة هامة للحصول على المعلومات والبيانات.
    The Administrative Law Unit then contacts the respective offices to obtain the information needed to prepare a reply. UN وحينئذ تقوم وحدة القانون الإداري بالاتصال بالمكاتب المعنية للحصول على المعلومات اللازمة لإعداد الرد.
    Quite often, irrespective of whether there are other working languages defined for the secretariats, English is overwhelmingly the language required to access information online. UN وغالباً ما تكون الإنكليزية اللغة المطلوبة عموماً للحصول على المعلومات على الخط مباشرة وذلك بصرف النظر عما إذا كانت هناك لغات عمل أخرى محددة للأمانات.
    Unlike you, we don't torture people to get information. Open Subtitles على عكسكِ لا نُعدب الناس للحصول على المعلومات
    Where necessary, the relevant countries should request the cooperation of the Iraqi authorities in obtaining the information necessary to prosecute and secure convictions; UN وينبغي أن تطلب البلدان المعنية، بحسب الاقتضاء، تعاون السلطات العراقية للحصول على المعلومات اللازمة للمقاضاة وضمان صدور أحكام الإدانة؛
    The updated Intergovernmental Forum's Priorities for Action beyond 2000 (see para. 29) address the need to provide appropriate hazard data on all chemicals in commerce, mechanisms for accessing information on chemicals and building the capacities of countries to access and use such information. UN وتعالج أولويات عمل المنتدى الحكومي الدولي لما بعد عام 2000 الحاجة إلى تقديم البيانات الملائمة المتعلقة بمخاطر جميع المواد الكيميائية المستخدمة في المجال التجاري، والآليات اللازمة للحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية، وبناء قدرات البلدان للحصول على هذه المعلومات واستخدامها.
    (b) To establish, fund and coordinate services such as tollfree information lines, professional multidisciplinary counselling and crisis intervention services and support groups in order to benefit women who are victims of violence and their children; UN (ب) استحداث وتمويل وتنسيق خدمات من قبيل أرقام الهاتف التي يمكن الاتصال بها مجانا للحصول على المعلومات والخدمات الاستشارية المهنية في مجالات عدة وخدمات التدخل في حالات الأزمات ومجموعات الدعم للنساء من ضحايا العنف وأطفالهن؛
    You start to wonder how far you'll have to take it to get the information you need. Open Subtitles تبدأ في التساؤل إلى أي مدى سيكون عليك أخذه للحصول على المعلومات التي تحتاج إليها
    That would be assisted by suitable information and disclosure standards, since information access and disclosure was important to ensure predictability of outcome and avoid delay in resolving issues. UN ويمكن أن يساعد في ذلك، توافر المعلومات المناسبة ووجود معايير للكشف عنها، نظرا لأن للحصول على المعلومات والكشف عنها أهميته في إمكان التنبؤ بالنتائج وتلافي التأخير في حل المشاكل.
    The investigations that directly followed the September attacks also disclosed the use of the Internet to obtain information that could be used to plan attacks or obtain materials needed to make or improvise chemical, biological or radiological weapons. UN 9- وكشفت التحقيقات التي أعقبت هجمات أيلول/سبتمبر مباشرة أيضا عن استخدام شبكة الانترنت للحصول على المعلومات التي يمكن استخدامها للتخطيط لشن هجمات أو الحصول على المواد اللازمة لصنع أو تحضير مبتسر للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو المشعة.
    They figured if you had to pay more for the information, you'd be more willing to believe it. Open Subtitles حسبوا بأنك لو دفعت المزيد للحصول على المعلومات ستكون أكثر إستعداد لتصديقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد