ويكيبيديا

    "للحقوق المعترف بها في العهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights recognized in the Covenant
        
    • rights recognized under the Covenant
        
    • rights recognized by the Covenant
        
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن تشريعها ينص على التنفيذ الكامل للحقوق المعترف بها في العهد.
    Progress achieved with respect to the objective of full and effective enjoyment of the rights recognized in the Covenant UN الانجازات سعياً إلى تحقيق هدف اﻹعمال الكامل للحقوق المعترف بها في العهد
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الإعمال التام، بموجب تشريعاتها، للحقوق المعترف بها في العهد.
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الإعمال التام، بموجب تشريعاتها، للحقوق المعترف بها في العهد.
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الإعمال التام، بموجب تشريعاتها، للحقوق المعترف بها في العهد.
    Above all, paragraph 3 of that article guarantees to all persons the opportunity to claim an effective remedy if any of the rights recognized in the Covenant is violated. UN بيد أن الفقرة ٣ من نفس المادة تكفل، قبل كل شيء، لجميع اﻷشخاص توافر سبيل فعال للتظلم في حالة ادعاء انتهاك للحقوق المعترف بها في العهد.
    Nevertheless, in view of the fact that the Covenant's provisions apply fully to all members of society, it is clear that older persons are entitled to enjoy the full range of rights recognized in the Covenant. UN ومع ذلك، وحيث إن أحكام العهد تطبق تطبيقا كاملا على جميع أفراد المجتمع، يصبح من الواضح أنه يحق لكبار السن التمتع بالطيف الكامل للحقوق المعترف بها في العهد.
    529. The Committee regrets the absence of court decisions directly applying the rights recognized in the Covenant. UN 529- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود أية قرارات تقضي بالإعمال المباشر للحقوق المعترف بها في العهد.
    13. The Committee notes with concern the absence of updated statistics that would allow it to assess the progressive realization in Bolivia of the rights recognized in the Covenant. UN 13- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود ما يكفي من الإحصاءات الحديثة التي قد تمكنها من تقييم مدى الإعمال التدريجي للحقوق المعترف بها في العهد في بوليفيا.
    The Committee regrets the absence of court decisions directly applying the rights recognized in the Covenant. UN 10- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود أية قرارات تقضي بالإعمال المباشر للحقوق المعترف بها في العهد.
    Article 2 State Parties to take steps to achieve progressively the full realization of the rights recognized in the Covenant UN المادة 2 - اتخاذ الـدول الأطــراف للخطوات اللازمة لتحقيق الإعمال التدريجي الكامل للحقوق المعترف بها في العهد
    Nevertheless, in view of the fact that the Covenant's provisions apply fully to all members of society, it is clear that older persons are entitled to enjoy the full range of rights recognized in the Covenant. UN ومع ذلك، وحيث إن أحكام العهد تطبق تطبيقا كاملا على جميع أفراد المجتمع، يصبح من الواضح أنه يحق لكبار السن التمتع بالطائفة الكاملة للحقوق المعترف بها في العهد.
    Nevertheless, in view of the fact that the Covenant's provisions apply fully to all members of society, it is clear that older persons are entitled to enjoy the full range of rights recognized in the Covenant. UN ومع ذلك، وحيث إن أحكام العهد تطبق تطبيقا كاملا على جميع أفراد المجتمع، يصبح من الواضح أنه يحق لكبار السن التمتع بالطائفة الكاملة للحقوق المعترف بها في العهد.
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant and that effective remedies are available for the exercise of those rights. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتأكد من أن تشريعاتها تمنح أثراً تنفيذياً كاملاً للحقوق المعترف بها في العهد ومن توافر سبل الانتصاف لممارسة هذه الحقوق.
    II. Article 2. Adoption of legislative measures for the full realization of the rights recognized in the Covenant UN ثانياً- المادة 2- اعتماد تدابير تشريعية بغية الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في العهد
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant and that domestic law is harmonized with the obligations undertaken under the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الإعمال الكامل في تشريعاتها للحقوق المعترف بها في العهد وأن يكون القانون المحلي في تناسق مع الالتزامات المتعهد بها بموجب العهد.
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant and that effective remedies are available for the exercise of those rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الإعمال الكامل في تشريعاتها للحقوق المعترف بها في العهد وتوافر سبل الانتصاف الفعالة لممارسة هذه الحقوق.
    Such a procedure would be entirely non—compulsory and would permit communications to be submitted by individuals or groups alleging violations of the rights recognized in the Covenant. UN وسيكون هذا الاجراء بالكامل غير الزامي وسيسمح بتقديم بلاغات من اﻷفراد أو الجماعات ممن يدعون بحدوث انتهاكات للحقوق المعترف بها في العهد.
    Nevertheless, in view of the fact that the Covenant's provisions apply fully to all members of society, it is clear that older persons are entitled to enjoy the full range of rights recognized in the Covenant. UN ومع ذلك، وحيث إن أحكام العهد تطبق تطبيقا كاملا على جميع أفراد المجتمع، يصبح من الواضح أنه يحق لكبار السن التمتع بالطائفة الكاملة للحقوق المعترف بها في العهد.
    The report indicated that the Government had launched a pacification campaign and had called on the police not to torture detainees, but that was not enough to ensure full compliance with the rights recognized under the Covenant. UN ويشير التقرير إلى قيام الحكومة ببدء حملة للمصالحة الوطنية وإلى دعوة الشرطة إلى عدم تعذيب المحتجزين، ولكن لا يكفي هذا لضمان الامتثال الكامل للحقوق المعترف بها في العهد.
    The Human Rights Committee, made up of independent experts, considers periodic reports submitted by States on the measures they have adopted to give effect to the rights recognized by the Covenant and on the progress made in the enjoyment of those rights (art. 40). UN وفي هذه الحالة تنظر لجنة حقوق الإنسان المؤلفة من خبراء مستقلين في التقارير الدورية التي تقدمها الدول عن التدابير التي اتخذتها والتي تمثل إعمالاً للحقوق المعترف بها في العهد وعن التقدم المحرز في التمتع بهذه الحقوق (المادة 40).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد