Conscious of the need to secure full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including the rights of the most vulnerable and disadvantaged, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تأمين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك حقوق أشد اﻷفراد ضعفا وحرمانا، |
Conscious of the need to secure full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including the rights of the most vulnerable and disadvantaged, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تأمين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك حقوق أشد اﻷفراد ضعفا وحرمانا، |
Conscious of the need to secure full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including the rights of the most vulnerable and disadvantaged, | UN | وإذ تدرك الحاجة الى تأمين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك حقوق أشد اﻷفراد ضعفاً وحرمانا، |
To support the efforts to examine the precise nature and standing of the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the High Commissioner suggested that States had a three-fold obligation to respect, protect and fulfil human rights. | UN | ولمساندة الجهود المبذولة لتفحص الطبيعة الدقيقة للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومكانتها، أشارت المفوضة السامية إلى أن على الدول التزاماً ثلاثياً باحترام حقوق اﻹنسان، وحمايتها، وتنفيذها. |
Stressing that the progressive realization of the rights enshrined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is a binding obligation upon States parties, | UN | وإذ تؤكد أن الإعمال التدريجي للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمثل التزاماً على الدول الأطراف أن تفي به، |
(e) The inextricable link between full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the process of development; | UN | (ﻫ) أن هناك صلة لا تنفصم بين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعملية التنمية؛ |
(e) The inextricable link between full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the process of development; | UN | (ﻫ) أنه توجد صلة لا تنفصم بين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعملية التنمية؛ |
107. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has also consistently identified accessibility -- including physical accessibility -- as a key component of the normative content of the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | 107 - كما دأبت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية على اعتبار إمكانية الوصول - بما في ذلك الوصول المادي - عنصرا رئيسيا للمحتوى المعياري للحقوق الواردة في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
(e) The inextricable link between full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the process of development, the central purpose of which is the realization of the potentialities of the human person with the effective participation of all members of society in relevant decisionmaking processes as agents and beneficiaries of development and with a fair distribution of its benefits; | UN | (ه) أنه توجد صلة لا تنفصم بين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعملية التنمية التي يتمثل غرضها الرئيسي في تحقيق طاقات الإنسان في ظل المشاركة الفعالة لجميع أفراد المجتمع في عمليات صنع القرار ذات الصلة باعتبارهم أطرافاً فاعلة في التنمية ومستفيدين منها، وكذلك في ظل التوزيع العادل لفوائدها؛ |
(e) The inextricable link between full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the process of development, the central purpose of which is the realization of the potentialities of the human person with the effective participation of all members of society in relevant decisionmaking processes as agents and beneficiaries of development and with a fair distribution of its benefits; | UN | (ه) أنه توجد صلة لا تنفصم بين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعملية التنمية التي يتمثل غرضها الرئيسي في تحقيق طاقات الإنسان في ظل المشاركة الفعالة لجميع أفراد المجتمع في عمليات صنع القرار ذات الصلة باعتبارهم أطرافاً فاعلة في التنمية ومستفيدين منها، وكذلك في ظل التوزيع العادل لفوائدها؛ |
Thus, while manifestly breaching the rights enshrined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the practice of forced evictions may also result in violations of civil and political rights, such as the right to life, the right to security of the person, the right to non—interference with privacy, family and home and the right to the peaceful enjoyment of possessions. | UN | وهكذا ففي حين أن ممارسة اﻹخلاء القسري تعتبر انتهاكاً جسيماً وجلياً للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها قد تسفر أيضاً عن انتهاكات للحقوق المدنية والسياسية، مثل الحق في الحياة والحق في أمن الشخص والحق في عدم التدخل في الخصوصيات والشؤون العائلية والمنزلية والحق في التمتع اﻵمن بالممتلكات. |