ويكيبيديا

    "للحق في الحياة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to life in
        
    • of the right to life
        
    Therefore, they should only be seen as approximately indicative of the occurrence of violations of the right to life in the countries under consideration. UN لذلك، ينبغي ألا تعتبر سوى مؤشرات غير قطعية إلى حدوث انتهاكات للحق في الحياة في البلدان قيد الدرس.
    Therefore, they should only be seen as approximately indicative of the occurrence of violations of the right to life in the countries under consideration. UN ولذلك ينبغي ألا ينظر إليها إلا باعتبارها توفر دلالة تقريبية على حدوث انتهاكات للحق في الحياة في البلدان موضع النظر.
    Most of the reports and allegations received during 1994 concerned violations of the right to life in East Timor. UN ٤٧١- ويتعلق معظم التقارير والادعاءات المتلقاة في عام ٤٩٩١ بانتهاكات للحق في الحياة في تيمور الشرقية.
    The Special Rapporteur received reports and allegations of violations of the right to life in Myanmar. UN ٧٢٢- تلقى المقرر الخاص تقارير وادعاءات بحدوث انتهاكات للحق في الحياة في ميانمار.
    He would also like to know what action he had taken with respect to blatant violations of the right to life in Ukraine by Ukrainian armed forces. UN كما يود أن يعرف ماهية الإجراءات التي اتخذها فيما يتصل بالانتهاكات السافرة للحق في الحياة في أوكرانيا التي ارتكبتها القوات الأوكرانية المسلحة.
    The deteriorating situation in Indonesia is in some ways directly connected to the failure of the Government to bring members of its security forces to justice after the flagrant violations of the right to life in some parts of the country, particularly East Timor. UN وتدهور الحالة في إندونيسيا متصل مباشرة من بعض النواحي بعدم إحالة الحكومة أفراداً من قوات الأمن التابعة لها إلى العدالة بعد الانتهاكات الصارخة للحق في الحياة في بعض أنحاء البلد، لا سيما تيمور الشرقية.
    5. During the period under review the Special Rapporteur received several allegations of violations of the right to life in Afghanistan. UN 5- أثناء الفترة قيد الاستعراض، تلقت المقررة الخاصة عدة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة في أفغانستان.
    8. During the period under review the Special Rapporteur received one allegation of violations of the right to life in Albania. UN 8- أثناء الفترة قيد الاستعراض، تلقت المقررة الخاصة ادعاءا واحداً بشأن حدوث انتهاكات للحق في الحياة في ألبانيا.
    89. HIV/AIDS is becoming a major threat to the right to life in Cambodia. UN 89- أخذ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل تهديدا رئيسيا للحق في الحياة في كمبوديا.
    183. The Special Rapporteur has received a large number of reports of violations of the right to life in Guatemala. UN غواتيمالا ٣٨١- تلقى المقرر الخاص عدداً كبيراً من الشكاوى المتصلة بانتهاكات للحق في الحياة في غواتيمالا.
    218. The Special Rapporteur continued to receive numerous reports indicating the occurrence of violations of the right to life in India. UN ٨١٢- ظل المقرر الخاص يتلقى العديد من التقارير التي تدل على حدوث انتهاكات للحق في الحياة في الهند.
    231. The Special Rapporteur received reports indicating that violations of the right to life in Indonesia continued to take place during 1995 and 1996. UN ١٣٢- تلقى المقرر الخاص تقارير تفيد بأن الانتهاكات للحق في الحياة في اندونيسيا قد استمرت خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.
    313. Many reports of violations of the right to life in Mexico were received during 1996. UN ٣١٣ - ورد في عام ٦٩٩١ عدد كبير من الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات للحق في الحياة في المكسيك.
    368. A multitude of reports indicating the widespread occurrence of violations of the right to life in Pakistan continued to be received throughout 1996. UN ٨٦٣- ظل يرد طوال عام ٦٩٩١ عدد كبير من التقارير التي تشير إلى حدوث انتهاكات للحق في الحياة في باكستان على نطاق واسع.
    The Court found a violation of the right to life in a case where State authorities had failed to implement land-planning and emergency relief policies while they were aware of an increasing risk of a large-scale mudslide. UN ورأت المحكمة أن هناك انتهاكاً للحق في الحياة في قضية لم تنفِّذ فيها سلطات الدولة سياسات تخطيط الأراضي والإغاثة في حالات الطوارئ مع أنها كانت على علم بوجود احتمال كبير لحدوث انهيال وحلي على نطاق واسع.
    The mission was originally prompted by a substantial number of allegations of violations of the right to life, in particular in the Darfur region in western Sudan, but also in other parts of the South. UN وكان الدافع أصلاً إلى القيام بهذه البعثة هو تعدد الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات للحق في الحياة في السودان، لا سيما في منطقة دارفور الواقعة غرب السودان، ولكن أيضاً في مناطق أخرى من الجنوب.
    The Special Rapporteur also received reports of violations of the right to life in the context of the general elections of 21 August 1994, as well as allegations of violence directed against members of indigenous communities. UN ٧١٢- وتلقى المقرر الخاص أيضا تقارير عن حدوث انتهاكات للحق في الحياة في سياق الانتخابات العامة في ١٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، وكذلك ادعاءات بأعمال عنف موجهة ضد أفراد من المجتمعات اﻷصلية.
    During 1994, the Special Rapporteur received a number of reports and allegations referring to violations of the right to life in the context of the conflict in Northern Ireland. UN ٩١٣- خلال سنة ٤٩٩١، تلقى المقرر الخاص عددا من التقارير والادعاءات التي تشير إلى حدوث انتهاكات للحق في الحياة في سياق النزاع في ايرلندا الشمالية.
    The experience of the past years has clearly shown that the allegations received by the Special Rapporteur are only approximately indicative of the occurrence of violations of the right to life in different parts of the world. UN ٨٥٣- والتجربة المكتسبة خلال السنوات الماضية تدل بوضوح على أن الادعاءات التي يتلقاها المقرر الخاص تدل دلالة تقريبية على وقوع انتهاكات للحق في الحياة في مختلف أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد