ويكيبيديا

    "للحق في تقرير المصير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to self-determination
        
    • the right of self-determination
        
    In that regard Turkey was against the use of mercenaries, which it considered a threat to the right to self-determination. UN وفي هذا الصدد، تعارض تركيا استخدام المرتزقة اﻷمر الذي تعتبره تهديدا للحق في تقرير المصير.
    In that context, it wished yet again to stress the usefulness of the proposals on the flexible and effective application of the right to self-determination. UN ويود في هذا الصدد أن يؤكد من جديد جدوى المقترحات بشأن التطبيق المرن والفعال للحق في تقرير المصير.
    States should pay particular attention to ensure that counter-terrorism measures fully respect the right to self-determination. UN وعلى الدول أن تولي عناية خاصة تكفل احترام تدابير مكافحة الإرهاب للحق في تقرير المصير احتراماً كاملاً.
    The representative of Finland questioned the appropriateness of individual complaints under that article, given the collective nature of the right to self-determination. UN وتساءل ممثل فنلندا عن مدى ملاءمة الشكاوى الفردية بموجب العهد، نظراً للطبيعة الجماعية للحق في تقرير المصير.
    The United Kingdom had joined the consensus on the draft resolution as a reflection of its full support for the right of self-determination. UN لقد انضمت المملكة المتحدة إلى توافق الآراء على مشروع القرار كانعكاس لتأييدها الكامل للحق في تقرير المصير.
    Legislation governing the right to self-determination UN التشريعات المنظِّمة للحق في تقرير المصير
    1977 Member of the Working Group on the legal, political, economic, social and cultural aspects of the right to self-determination UN ١٩٧٧ عضو الفريق العامل المعني بالجوانب القانونية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للحق في تقرير المصير
    At the same time, the right to self-determination could not be allowed to undermine the territorial integrity of sovereign and independent States. UN وليس من الجائز، في نفس الوقت، أن يسمح للحق في تقرير المصير بأن يقوض من السلامة اﻹقليمية للدول المستقلة ذات السيادة.
    Consequently, the protection of groups and minorities established within a State as well as of persons belonging to them bore no relation to the right to self-determination. UN وبالتالي فإن حماية اﻷقليات الموجودة في دولة ما وكذلك اﻷشخاص المنتمين اليها لا تخضع بأية حالة من اﻷحوال للحق في تقرير المصير.
    The proposed plebiscites constituted not only an affront to Puerto Rican dignity but also an attempt to annex the territory by stealth and a denial of the right to self-determination. UN ولا تشكل الاستفتاءات المقترحة إهانة لكرامة بورتوريكو فحسب، بل إنها أيضا محاولة لضم الإقليم خلسة وإنكار للحق في تقرير المصير.
    In its view, the political dimension of the right to self-determination has been erroneously recorded and reduced in the scope and application of the final reports, specifically in the current criteria and sub-criteria in terms of the right to development. UN وذكر التقرير أن البعد السياسي للحق في تقرير المصير قد تم تسجيله خطأ كما تم اختزال نطاقه وتطبيقه في التقارير النهائية ولا سيما المعايير الحالية وما يتصل بها من معايير فرعية. فيما يتعلق بالحق في التنمية.
    Application of the right to self-determination should not be restricted to the context of decolonization or the situation of peoples under foreign occupation, but pertained to all peoples, as stated in common article 1 of the two International Covenants on human rights. UN وليس من الجائز للحق في تقرير المصير أن يكون قاصرا علي سياق إنهاء الاستعمار وحالة الشعوب التي تخضع لاحتلال أجنبي, وهذا الحق يخص كافة الشعوب, كما هو وارد في الفقرة الأولي المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Her Government also rejected the so-called humanitarian intervention doctrine, which, in certain cases, was as reprehensible as an outright violation of the right to self-determination. UN وترفض حكومتها أيضا ما يسمى بنظرية التدخل الإنساني، وهي في بعض الحالات أمر يستحقه الشعب باعتباره انتهاكاً صريحاً للحق في تقرير المصير.
    25. Mr. Elsherbini (Egypt) said that his delegation supported the unequivocal application of the right to self-determination. UN 25 - السيد الشربيني (مصر): قال إن وفده يؤيد التطبيق المطلق للحق في تقرير المصير.
    503. The State party is urged to facilitate the exercise of the right to self-determination by all peoples of the Federal Republic of Yugoslavia. UN 503- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تيسير ممارسة جميع شعوب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للحق في تقرير المصير.
    In keeping with the special attention which it accorded to the right to self-determination, the Commission on Human Rights had adopted two resolutions at its most recent session on the situation in occupied Palestine and on Western Sahara. UN وتمشيا مع الاهتمام الخاص الذي توليه لجنة حقوق اﻹنسان للحق في تقرير المصير فإن اللجنة قد اتخذت قرارين في آخر دوراتها بشأن الحالة في فلسطين المحتلة والصحراء الغربية.
    15. The State confirms its respect for the right to self-determination, believing that its exercise can take a number of forms. UN ٥١- تؤكد الدولة احترامها للحق في تقرير المصير إيمانا منها بأن ممارسته يمكن أن تتخذ عدداً من اﻷشكال.
    In other words, Ukraine accepted the well-known formula for realization of the right to self-determination through autonomy as a possible solution only under specific circumstances. UN وبمعنى آخر، فإن أوكرانيا توافق على الإعمال الفعلي للحق في تقرير المصير بالاستقلال الذاتي كحل ممكن، ولكن في ظروف معينة فقط.
    A more precise definition of the right of self-determination was needed in order to avoid arbitrary interpretations. UN وهناك حاجة إلى تعريف أكثر دقة للحق في تقرير المصير ﻷجل تفادي التفسيرات التعسفية.
    Mauritius welcomed the cooperation between New Zealand and Tokelau in the preparations for the exercise of the right of self-determination by the people of Tokelau. UN وترحب موريشيوس بالتعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو في التحضير لممارسة شعب توكيلاو للحق في تقرير المصير.
    That was a totally incorrect interpretation of the right of self-determination. UN وهذا تأويل خاطئ تماماً للحق في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد