For that reason, any discussion of the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the context of elections must be inclusive of all civil society organizations, regardless of their areas of focus. | UN | ولهذا السبب، فإن أي مناقشة للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات في سياق الانتخابات يجب أن تكون شاملة لجميع منظمات المجتمع المدني بغض النظر عن مجالات تركيزها. |
Recognizing the importance of the rights to freedom of peaceful assembly and of association to the full enjoyment of civil and political rights, and economic, social and cultural rights, | UN | وإذ يسلم بما للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات من أهمية بالنسبة للتمتع الكامل بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Recognizing the importance of the rights to freedom of peaceful assembly and of association to the full enjoyment of civil and political rights, and economic, social and cultural rights, | UN | وإذ يسلم بما للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات من أهمية في التمتع الكامل بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
The Special Rapporteur finds this requirement inappropriate, given the fundamental nature of the right to freedom of peaceful assembly. | UN | ويرى المقرر الخاص أن هذا الشرط غير مناسب، بالنظر إلى الطبيعة الأساسية للحق في حرية التجمع السلمي. |
Societal attitudes that promote a lack of understanding or accommodation for persons with disabilities also constitute a significant barrier to their exercise of the right to freedom of peaceful assembly. | UN | وتمثل أيضاً المواقف المجتمعية التي تعزز عدم فهم الأشخاص ذوي الإعاقة أو عدم توفير الترتيبات التيسيرية لهم حاجزاً كبيراً أمام ممارستهم للحق في حرية التجمع السلمي. |
25. On the contrary, elections should never be seen as a pretext for States to unduly restrict the right to freedom of peaceful assembly. | UN | 25 - وعلى العكس من ذلك، ينبغي ألا ينظر إلى الانتخابات على الإطلاق بوصفها ذريعة للدول للتقييد غير المبرر للحق في حرية التجمع السلمي. |
3. Emphasizes the critical role of the rights to freedom of peaceful assembly and of association for civil society, and recognizes that civil society facilitates the achievement of the purposes and principles of the United Nations; | UN | 3- يشدد على ما للحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات من دور حاسم بالنسبة إلى المجتمع المدني، ويسلم بأن المجتمع المدني ييسر تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛ |
To recognize that the rights to freedom of peaceful assembly and of association play a decisive role in the emergence and existence of effective democratic systems as they are a channel allowing for dialogue, pluralism, tolerance and broadmindedness, where minority or dissenting views or beliefs are respected; | UN | أن تعترف بالدور الحاسم للحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات في ظهور نظم ديمقراطية فعالة ووجودها لأنهما قناة تسمح بالحوار والتعددية والتسامح والانفتاح وتضمن احترام الآراء أو المعتقدات المخالفة أو الممثلة لأقلية من الناس؛ |
(c) To ensure that no one is criminalized for exercising the rights to freedom of peaceful assembly and of association, nor is subject to threats or use of violence, harassment, persecution, intimidation or reprisals; | UN | (ج) ضمان عدم تجريم أي شخص بسبب ممارسته للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، أو تعرضه للتهديدات أو لأعمال العنف أو المضايقة أو الاضطهاد أو التخويف أو للأعمال الانتقامية؛ |
4. Emphasizes the critical role of the rights to freedom of peaceful assembly and of association for civil society, and recognizes that civil society facilitates the achievement of the purposes and principles of the United Nations; | UN | 4- يشدد على ما للحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات من دور حاسم الأهمية للمجتمع المدني، ويسلم بأن المجتمع المدني ييسر تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛ |
4. Emphasizes the critical role of the rights to freedom of peaceful assembly and of association for civil society, and recognizes that civil society facilitates the achievement of the purposes and principles of the United Nations; | UN | 4- يشدد على ما للحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات من دور حاسم بالنسبة إلى المجتمع المدني، ويسلم بأن المجتمع المدني ييسر تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛ |
13. The similarities in restrictions on civic space at the national and international levels suggest an interrelationship between the effective exercise of the rights to freedom of peaceful assembly and of association at the national level, and the effective participation by civil society at the multilateral level. | UN | 13 - علما بأن أوجه التشابه فيما يُفرض من قيود على الحيز المدني على الصعيدين الوطني والدولي، تشير إلى وجود علاقة وثيقة بين الممارسة الفعلية للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات على الصعيد الوطني، والمشاركة الفعلية للمجتمع المدني على الصعيد المتعدد الأطراف. |
13. The centrality of the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the context of elections is affirmed in various other international and regional human rights treaties and other bodies. | UN | 13 - ويجري التأكيد على الأهمية المحورية للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات في سياق الانتخابات في مختلف المعاهدات الدولية والإقليمية الأخرى لحقوق الإنسان() والهيئات الأخرى(). |
(k) To ensure that victims of violations and abuses of the rights to freedom of peaceful assembly and of association have the right to a timely and effective remedy and obtain redress. | UN | (ك) كفالة أن تتوفر لضحايا الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات إمكانية التمتع بالحق في الانتصاف بصورة ناجزة وفعالة والحصول على جبر للأضرار. |
(a) To recognize that the rights to freedom of peaceful assembly and of association play a decisive role in the emergence and existence of effective democratic systems, as they allow for dialogue, pluralism, tolerance and broadmindedness, where minority or dissenting views or beliefs are respected; | UN | (أ) الاعتراف بما للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات من دور حاسم في ظهور ووجود نظم ديمقراطية فعالة، نظرا لأنهما يتيحان إمكانية الحوار والتعددية والتسامح والانفتاح، ويضمنان احترام الآراء أو المعتقدات المخالفة أو الممثلة للأقليات؛ |
Mr. Al Maged was allegedly arrested because of his participation in the protests of March 2011 and his communications to the media about the events and articles he published in support of the right to freedom of peaceful assembly. | UN | ويُدعى أن سبب إلقاء القبض على السيد الماجد هو مشاركته في الاحتجاجات التي جرت في آذار/مارس 2011، وتقديمه معلومات إلى وسائل الإعلام عن الأحداث، ونشره مقالات تأييداً للحق في حرية التجمع السلمي. |
69. The organization ARTICLE 19 also underlined the role of the media, arguing that attacks on journalists and " citizen journalists " covering assemblies should be regarded as a violation of the right to freedom of peaceful assembly as well as the right to freedom of expression. | UN | 69- كما أكدت المادة 19 للمنظمة على دور وسائط الإعلام مجادلة بأن الاعتداء على الصحفيين و " الصحفيين من المواطنين " الذين يغطون التجمعات يجب أن يعتبر انتهاكاً للحق في حرية التجمع السلمي وللحق في حرية التعبير. |
39. According to the Human Rights Committee, a notification requirement in respect of planned demonstrations is not necessarily an infringement of the right to freedom of peaceful assembly, and the same probably applies to a permit requirement system, provided there is the assumption such a permit will be issued. | UN | 39- ووفقاً للجنة المعنية بحقوق الإنسان، ليس شرط الإخطار بالمظاهرات المقررة بالضرورة انتهاكاً للحق في حرية التجمع السلمي() وربما ينطبق نفس الشيء على نظام اشتراط بالحصول على ترخيص، شريطة أن يفترض أن هذا الترخيص سيصدر. |