ويكيبيديا

    "للحق في حرية الدين أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to freedom of religion or
        
    • the right of freedom of religion or
        
    Her methods of work would include identifying alleged violations of the right to freedom of religion or belief and communicating them to the Governments concerned. UN وستشمل أساليب عملها الاستدلال على الانتهاكات المزعومة للحق في حرية الدين أو المعتقد وإبلاغها إلى الحكومات المعنية.
    During the period under review, 69 communications related to alleged violations of the right to freedom of religion or belief were transmitted to States. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُحيلت إلى الدول 69 رسالة تتعلق بانتهاكات مزعومة للحق في حرية الدين أو المعتقد.
    In that context, the right to freedom of religion or belief on the one hand and minority rights on the other could be mutually reinforcing. UN وفي هذا السياق، يمكن للحق في حرية الدين أو المعتقد من ناحية وحقوق الأقليات من الناحية الأخرى أن يعزز كل منهما الآخر.
    The State party should take steps to ensure full respect for the right to freedom of religion or belief, including ensuring that legislation and practices fully conform to article 18 of the Covenant. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان الاحترام الكامل للحق في حرية الدين أو المعتقد، بما يكفل ضمان توافق التشريعات والممارسات توافقاً تاماً مع المادة 18 من العهد.
    The State party should take steps to ensure full respect for the right of freedom of religion or belief and ensure that its legislation and practices conform fully to the requirements of article 18 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات لضمان الاحترام الكامل للحق في حرية الدين أو المعتقد، ولضمان توافق تشريعاتها وممارساتها توافقاً كاملاً مع اشتراطات المادة 18 من العهد.
    As Special Rapporteur, he had received numerous reports of violations of the right to freedom of religion or belief in the broad area of conversion. UN 31 - وقال المقرر الخاص إنه تلقى تقارير كثيرة عن انتهاكات للحق في حرية الدين أو المعتقد في المجال الواسع للتحول.
    The State party should take steps to ensure full respect for the right to freedom of religion or belief, including ensuring that legislation and practices fully conform to article 18 of the Covenant. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان الاحترام الكامل للحق في حرية الدين أو المعتقد، بما يكفل ضمان توافق التشريعات والممارسات توافقاً تاماً مع المادة 18 من العهد.
    Consequently, the Special Rapporteur has voiced her concerns that the legalization of such a distinction between different categories of religion is liable to pave the way for future violations of the right to freedom of religion or for discrimination on the basis of religion or belief. UN وبناء عليه، أعربت المقررة الخاصة عن قلقها لأن إضفاء الطابع القانوني على هذا التمييز من شأنه أن يمهد السبيل لحدوث انتهاكات في المستقبل للحق في حرية الدين أو للتمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    Its purpose is to assess the State's respect for the right to freedom of religion or belief, including an examination of the relevant institutional, legal, judicial and administrative aspects, and to make recommendations thereon. UN وترمي إلى تقييم مدى احترام الدول للحق في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك دراسة الجوانب المؤسسية والقانونية والقضائية والإدارية ذات الصلة، ووضع توصيات في هذا الشأن.
    In New Zealand the right to freedom of religion or belief is legally protected through the BORA and the Human Rights Act 1993. UN 67- تكفل شرعة الحقوق لعام 1990 وقانون حقوق الإنسان لعام 1993 الحماية القانونية للحق في حرية الدين أو العقيدة في نيوزيلندا.
    13. The Special Rapporteur receives a large number of reports and individual complaints about alleged violations of the right to freedom of religion or belief. UN 13 - وتتلقى المقررة الخاصة عددا كبيرا من التقارير وشكاوى الأفراد عن انتهاكات مزعومة للحق في حرية الدين أو المعتقد.
    The Special Rapporteur would therefore like to encourage Governments to cooperate with relevant international and regional organizations to carry out training and awareness-raising activities on the various elements, and parameters, of the right to freedom of religion or belief. UN لذلك تود المقررة الخاصة تشجيع الحكومات على التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة للقيام بأنشطة التدريب وزيادة الوعي بشأن العناصر والمعايير المختلفة للحق في حرية الدين أو المعتقد.
    She was concerned that the number of countries that did not want to extend an invitation to visit was increasing, and that such refusals often came from countries for which she had received substantial allegations of violations of the right to freedom of religion or belief. UN وأعربت عن قلقها لازدياد عدد البلدان التي لا تريد أن توجه دعوة لزيارتها، وإن هذا الرفض يأتي في أغلب الأحيان من بلدان تلقت بشأنها ادعاءات ضخمة تفيد بوقوع انتهاكات للحق في حرية الدين أو المعتقد.
    52. At the national level, she was invited to speak about the current situation of the right to freedom of religion or belief at the annual " Rassemblement pour les droits humains " organized by the Canton of Geneva on 6 October 2008. UN 52 - وعلى الصعيد الوطني، دُعيت المقررة الخاصة إلى إلقاء كلمة عن الوضع الحالي للحق في حرية الدين أو المعتقد خلال " التجمع السنوي لحقوق الإنسان " الذي نظمته مقاطعة جنيف في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    It is also noted that many of those situations leading to violations of the right to freedom of religion or belief are created by non-State actors, a fact that does not relieve the State of its positive obligations to ensure freedom of religion or belief to all persons finding themselves within its jurisdiction. UN كما لوحظ أن العديد من هذه الحالات، التي تؤدي إلى انتهاكات للحق في حرية الدين أو المعتقد، هي حالات ناجمة عن أفعال تقوم بها جهات غير الدولة، وهي حقيقة لا تعفي الدول من التزاماتها الإيجابية بضمان حرية الدين أو المعتقد لجميع الأشخاص الذين يخضعون لسلطتها القضائية.
    42. The Special Rapporteur insists in this respect that the human rights obligations of States are not limited to abstaining from committing direct violations of the right to freedom of religion or belief. UN 42- وتصر المقررة الخاصة، في هذا الصدد، على أن التزامات الدول فيما يتعلق بحقوق الإنسان لا تقتصر على الامتناع عن ارتكاب انتهاكات مباشرة للحق في حرية الدين أو المعتقد.
    21. During the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, the Special Rapporteur sent a total of 75 communications to 35 countries concerning alleged violations of the right to freedom of religion or belief or other issues of concern to the mandate. UN 21 - وقـد وجهت المقررة الخاصة ما مجموعه 75 رسالة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى 35 بلدا تتعلق بانتهاكات مدعى بها للحق في حرية الدين أو المعتقد أو قضايا أخرى تهم الولاية.
    III. Right to conversion as part of freedom of religion or belief A. Introduction 15. Countless reports of grave violations of the right to freedom of religion or belief relate to converts and those who try to convert others by means of noncoercive persuasion. UN 15 - يتصل عدد لا يحصى من التقارير التي تتحدث عن انتهاكات جسيمة للحق في حرية الدين أو المعتقد بمن يتحولون إلى دين آخر أو مذهب آخر ومن يحاولون تحويل الآخرين عن دينهم أو معتقدهم بوسائل الإقناع غير القسري.
    63. In his daily work, however, the Special Rapporteur receives numerous reports of grave violations of the right to freedom of religion or belief in the broad area of conversion. UN 63 - إلا أن المقرر الخاص يتلقى أثناء اضطلاعه بعمله اليومي تقارير عديدة تتحدث عن انتهاكات جسيمة للحق في حرية الدين أو المعتقد في المجال العام المتمثل في التحول.
    The State party should take steps to ensure full respect for the right of freedom of religion or belief and ensure that its legislation and practices conform fully to the requirements of article 18 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات لضمان الاحترام الكامل للحق في حرية الدين أو المعتقد، ولضمان توافق تشريعاتها وممارساتها توافقاً كاملاً مع اشتراطات المادة 18 من العهد.
    The State party should take steps to ensure full respect for the right of freedom of religion or belief and ensure that its legislation and practices conform fully to the requirements of article 18 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات لضمان الاحترام الكامل للحق في حرية الدين أو المعتقد، ولضمان توافق تشريعاتها وممارساتها توافقاً كاملاً مع اشتراطات المادة 18 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد