This information may be of interest to Governments and other actors as they consider family policies and programmes in the future. | UN | وعسى أن تكون هذه المعلومات مفيدة للحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة أثناء نظرها مستقبلا في السياسات والبرامج المتعلقة بالأسرة. |
The Commission's agreed conclusions are adopted by consensus and contain a general or preambular section followed by actions addressed to Governments and other stakeholders. | UN | وتُعتَمد، بتوافق الآراء، النتائج المتفق عليها التي تخلص إليها اللجنة والتي تشتمل على فرع عام أو ديباجة، تليها إجراءات موجَّهة للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة. |
He added that the annual meetings have in their own ways created a basis available to Governments and other actors for dealing more effectively with the contributions that migration can make to development. | UN | وأضاف أن الاجتماعات السنوية أتاحت بطريقتها الخاصة أساسا للحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة لتتعامل بمزيد من الفعالية مع الإسهامات التي يمكن أن تقدمها الهجرة للتنمية. |
Delegations stressed the primary role of Governments and other national entities, such as civil society organizations, in designing, implementing and reporting on the MDGs. | UN | وشددت الوفود على الدور الأساسي للحكومات وغيرها من الكيانات الوطنية، مثل منظمات المجتمع المدني، في تصميم وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها. |
This helped to identify more easily than in a negotiation the real interests of Governments and other influential actors, especially business. | UN | وقد ساعد ذلك، بسهولة أكبر مما في أية جولة مفاوضات، على تحديد المصالح الحقيقية للحكومات وغيرها من الأطراف الفاعلة لا سيما قطاع الأعمال. |
IOM's International Dialogue on Migration has provided a valuable forum for Governments and other stakeholders to exchange views and experiences and thereby promote better understanding and cooperation on international migration issues. | UN | ويوفر الحوار الدولي الذي تديره المنظمة بشأن الهجرة منتدى قيِّما للحكومات وغيرها من الأطراف المعنية تتبادل في إطاره الآراء والخبرات وتُحسن بذلك مستوى الفهم والتعاون فيما يتعلق بمسائل الهجرة الدولية. |
The Guiding Principles on Internal Displacement serve as a guide to the Governments and other relevant actors in the region on how to make these rights operational during all phases of displacement. | UN | والمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي هي بمثابة دليل للحكومات وغيرها من الفعاليات ذات الصلة في المنطقة بشأن كيفية إعمال هذه الحقوق خلال جميع مراحل التشرد. |
The report also summarizes the services that UNEP is providing to Governments and other stakeholders to build capacity in scientific environmental assessment and information for decision-making. | UN | كما يوجز التقرير الخدمات التي يقدمها اليونيب للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لبناء القدرات على التقييم البيئي العالمي ومعلومات لصنع القرار. |
Priority will be given to the provision of policy recommendations to Governments and other stakeholders in the spheres of regulation and management of mineral, energy and water resources and public utilities and infrastructure services. | UN | وستعطى الأولوية لتوفير التوصيات في مجال السياسات للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في ميداني ضبط وإدارة الموارد المعدنية والطاقية والمائية والمنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية. |
This book will describe the conceptual approach of the MA and provide important guidance to Governments and other users on how to conduct an integrated ecosystem assessment. | UN | وسيصف هذا الكتاب النهج المفاهيمي لمشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية ويقدم توجيهاً هاماً للحكومات وغيرها من المستعملين بشأن طريقة إعداد تقييمات متكاملة للنظم البيئية. |
Priority will be given to the provision of policy recommendations to Governments and other stakeholders in the spheres of regulation and management of mineral, energy and water resources and public utilities and infrastructure services. | UN | وستعطى الأولوية لتوفير التوصيات في مجال السياسات للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في ميداني ضبط وإدارة الموارد المعدنية والطاقية والمائية والمنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية. |
The range of activities supported and strategies pursued by UNICEF will be limited to advocacy and technical support to Governments and other sectoral partners in the four areas outlined in paragraph 27 above. | UN | وسيقتصر مدى الأنشطة التي تدعمها اليونيسيف والاستراتيجيات التي تتبعها على الدعوة والدعم التقني للحكومات وغيرها من الشركاء القطاعيين في المجالات الأربعة المبينة في الفقرة 27 أعلاه. |
In its resolution 39/229, the Assembly decided, inter alia, that an updated Consolidated List should be issued annually and that the data should be made available to Governments and other users through direct computer access. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 39/229، ضمن جملة أمور، أنه ينبغي إصدار قائمة موحدة مستكملة سنويا وإتاحة البيانات للحكومات وغيرها من المستعملين بطريقة تتيح الوصول مباشرة بالحاسبات الإلكترونية إلى تلك البيانات. |
During that session, the International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) noted that, although considerable research was already under way, a significant effort was still required to study and evaluate the information being produced, so as to identify the most appropriate guidance that should be given to Governments and other interested parties. | UN | وخلال تلك الدورة، لاحظ فريق الخبراء الحكومي الدولي أنه رغم البحوث العديدة التي تجرى بالفعل، فإن اﻷمر لا يزال يتطلب بذل جهد كبير لدراسة وتقييم المعلومات الجاري إنتاجها من أجل تحديد أنسب اﻹرشادات التي ينبغي تقديمها للحكومات وغيرها من اﻷطراف المعنية. |
During that session, ISAR noted that although considerable research was already under way, a significant effort was still required to study and evaluate the information being produced, so as to identify the most appropriate guidance that should be given to Governments and other interested parties. | UN | وخلال تلك الدورة، لاحظ الفريق أنه رغم البحوث العديدة التي تجرى بالفعل، فإن اﻷمر لا يزال يتطلب بذل جهد كبير لدراسة وتقييم المعلومات الجاري إنتاجها من أجل تحديد أنسب اﻹرشادات التي ينبغي تقديمها للحكومات وغيرها من اﻷطراف المعنية. |
In addition, a normative framework has been developed for meeting the protection and assistance needs of the internally displaced, as manifested in the Guiding Principles on Internal Displacement, which provide useful guidance to Governments and other relevant actors. | UN | علاوة على ذلك، تم وضع إطار معياري من أجل تلبية احتياجات المشردين داخليا إلى الحماية والمساعدة، كما جاء في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد داخليا والتي توفر توجيها إرشاديا للحكومات وغيرها من العناصر الفاعلة. |
More specifically, a normative framework has been developed for meeting the protection and assistance needs of the internally displaced, as reflected in the Guiding Principles on Internal Displacement, which are widely acknowledged as providing useful guidance to Governments and other relevant actors. | UN | وبشكل أخص تم استنباط إطار معياري للوفاء باحتياجات الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين في الداخل، كما ينعكس ذلك في المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي، التي يعترف على نطاق واسع بأنها توفر توجيهاً مفيداً للحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
UNICEF uses these two human rights instruments in its struggle against hunger and malnutrition by emphasizing the responsibility of Governments and other actors arising from these conventions, and by a reorientation of the understanding of the nutrition problem. | UN | وتستخدم اليونيسيف هذين الصكين من صكوك حقوق الإنسان في مقاومتها للجوع وسوء التغذية وذلك بالتشديد على ما ينجم عن هاتين الاتفاقيتين من مسؤولية للحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة، وبإعادة تحديد وجهة فهم مشكل التغذية. |
(b) Strengthened institutional capacity of Governments and other stakeholders in the social policy field to design, implement and assess policies, programmes and projects for enhancing social equity and integration. | UN | (ب) تعزيز القدرات المؤسسية للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في ميدان السياسات الاجتماعية على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع الرامية إلى تعزيز العدالة والاندماج الاجتماعيين. |
Finally, he identified continuity in the assessment process, methodological rigor, and attention to the political will of Governments and other actors to take the right to development seriously, as the three conditions for the success of assessment of global partnerships from the right to development perspective. | UN | واعتبر أخيراً أن استمرار عملية التقييم والدقة المنهجية والاهتمام بالإرادة السياسية للحكومات وغيرها من الفعاليات لتناول الحق في التنمية جدياً هي الشروط الثلاثة لنجاح تقييم الشراكات العالمية من زاوية الحق في التنمية. |
In view of the recent creation of the economic cooperation and integration subprogramme, the time for Governments and other stakeholders to take practical steps towards the implementation of ECE recommendations has been extremely limited. | UN | بالنظر إلى إنشاء البرنامج الفرعي للتعاون والتكامل في المجال الاقتصادي، فقد أصبح الوقت المتاح للحكومات وغيرها من ذوي العلاقة محدودا للغاية من أجل اتخاذ خطوات عملية اتجاه تنفيذ توصيات اللجنة الاقتصادية. |
29. The main purpose of the country visits is to propose specific recommendations to the Governments and other stakeholders concerned on protecting children's rights and preventing violations and to assist them in better preventing and combating the sale and sexual exploitation of children. | UN | 29 - ويتمثل الغرض الرئيسي من الزيارات القطرية في اقتراح توصيات محددة للحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، حول حماية حقوق الأطفال ومنع الانتهاكات، ومساعدتها على التوصل على نحو أفضل إلى منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا. |