The Department should also continue its programme of annual international media seminars on the question of Palestine. | UN | وينبغي أيضا أن تواصل الإدارة برنامجها للحلقات الدراسية السنوية لوسائط الإعلام الدولية بشأن قضية فلسطين. |
The following themes were among those suggested for the seminars: | UN | ومن بين المواضيع التي اقترحت للحلقات الدراسية ما يلي: |
:: Training materials for seminars and workshops | UN | توفير المواد التدريبية اللازمة للحلقات الدراسية وحلقات العمل |
The 3 seminars have been rescheduled until the following period to align with the establishment of the observatory | UN | وقد تم تحديد موعد جديد للحلقات الدراسية الثلاث في الفترة التالية لتتزامن مع إنشاء المرصد |
His delegation valued seminars conducted by the Commission secretariat in over 20 countries to promote awareness of UNCITRAL texts and hoped that such a seminar could be held in the Republic of Korea in the near future. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للحلقات الدراسية التي تنظمها أمانة اللجنة في أكثر من ٠٢ بلدا ﻹذكاء الوعي بنصوص اﻷونسيترال وعن أمله في أن تعقد إحدى هذه الحلقات الدراسية في جمهورية كوريا في المستقبل القريب. |
There is also an allocation for seminars and workshops that address awareness-raising initiatives. | UN | وتخصص أيضا اعتمادات للحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعنى بمبادرات التوعية. |
The current programme of regional sensitization seminars is a step in the right direction in terms of giving effect to these concerns. | UN | ويشكل البرنامج الحالي للحلقات الدراسية الإقليمية للتوعية خطوة في الاتجاه الصحيح من حيث إعطاء مفعول لهذه الاهتمامات. |
The Office for Disarmament Affairs made efforts to raise awareness among potential donors in support of the Office-organized regional seminars and workshops. | UN | وقد بذل مكتب شؤون نزع السلاح جهودا لتوعية الجهات المانحة المحتملة دعما للحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية التي ينظمها المكتب. |
It reflects a decrease of $4,500 over the 2010 revised estimates, because the conference room rentals for the seminars will be part of the contracts with the hotels. | UN | وهو يعكس نقصانا قدره 500 4 دولار عن تقديرات الميزانية المنقحة لعام 2010 لأن إيجارات قاعات المؤتمرات للحلقات الدراسية ستُدرَج في العقود المبرمة مع الفنادق. |
Six information centres provided media relations and logistical support for major seminars held on the question of Palestine. | UN | وتولت ستة مراكز لﻹعلام توفير الدعم اﻹعلامي والسوقي للحلقات الدراسية الرئيسية المعقودة بشأن قضية فلسطين. |
Provision is also made for the stress management and alcohol awareness seminars. | UN | كما خصص مبلغ للحلقات الدراسية المتعلقة بمعالجة الضغوط وبالتوعية بمخاطر المشروبات الكحولية. |
Lower than planned number of participants owing to low nomination rates for the seminars | UN | يعزى انخفاض عدد المشاركين إلى انخفاض معدلات الترشيح للحلقات الدراسية عما كان مقررا |
Examples of seminars and local events on victim protection are given. | UN | وضربت أمثلة للحلقات الدراسية والمناسبات المحلية المتعلقة بحماية الضحايا. |
On the basis of the continuous feedback from participants, the format of the seminars evolved to include fewer panels and panellists. | UN | واستنادا إلى آراء المشاركين، جرى العمل على تعديل التنظيم الشكلي للحلقات الدراسية بحيث يخفض عدد حلقات النقاش وعدد أعضائها. |
:: Experienced with several international organizations in the preparation of seminars, Workshops, Development Programs proposals for the Syrian Government | UN | :: لديها خبرة مع عدة منظمات دولية في الإعداد للحلقات الدراسية وحلقات العمل واقتراحات البرامج الإنمائية للحكومة السورية |
:: Joint sponsorship of United Nations/INTOSAI seminars in Government Auditing for less developed countries. | UN | :: الرعاية المشتركة للحلقات الدراسية للأمم المتحدة والمنظمة في مراجعة الحسابات الحكومية لأقل البلدان نمواً. |
Examples of seminars and local events on victim protection are given. | UN | وضربت أمثلة للحلقات الدراسية والمناسبات المحلية المتعلقة بحماية الضحايا. |
The Plan of Action foresaw this important role of the seminars when it requested the Committee to organize them during the Second Decade. | UN | وقد توقعت خطة العمل هذا الدور الهام للحلقات الدراسية حينما طلبت إلى اللجنة تنظيمها خلال العقد الثاني. |
A new building containing a library, seminar hall and studio was constructed to house the education development centre. | UN | وأُنشىء مبنىً جديد يضمﱡ مكتبة وقاعة للحلقات الدراسية واستديو، ويقوم فيه مركز التطوير التربوي لﻹقليم. |
38. In addition to non-UNHCR staff training, as discussed below under paragraphs 143 to 168, the objective of the training activities project is to ensure more effective performance by operational partners in producing written and audiovisual materials on UNHCR-specific subjects for self-study, briefings and as a basis for workshops. | UN | ٨٣- وبالاضافة إلى تدريب الموظفين غير التابعين للمفوضية، كما هو وارد في الفقرات ٣٤١ إلى ٨٦١، يهدف مشروع اﻷنشطة التدريبية إلى ضمان زيادة فعالية أداء الشركاء التنفيذيين في إنتاج مواد مكتوبة وسمعية بصرية بشأن مواضيع خاصة بالمفوضية من أجل الدراسة الذاتية والتزويد بالمعلومات اللازمة وكأساس للحلقات الدراسية العملية. |