Given the worsening situation, many Iraqis are turning to local groups or militias for protection or the provision of basic services. | UN | ونظرا لاستمرار تردي الأوضاع، يلجأ العديد من العراقيين إلى الجماعات المحلية والميليشيات طلبا للحماية أو للحصول على الخدمات الأساسية. |
The Act is also applicable to other persons who may require protection or assistance under the programme, including victims. | UN | وينطبق القانون كذلك على الأشخاص الآخرين ممن قد يحتاجون للحماية أو المساعدة بموجب البرنامج، بما في ذلك الضحايا. |
And then if you ever need protection or you want to hide or whatever, you just pull it down on yourself. | Open Subtitles | ثم إذا إحتجتِ في أي وقت للحماية أو أردتِ الإختباء أو أي شيء فقط تقومين بإنزاله على نفسكِ |
Which means he brought the murder weapon with him, either for protection or... who knows? | Open Subtitles | مما يعني أنه أحضر سلاح الجريمة معه إما للحماية .. أو من يعلم ؟ |
Many cases involve more than one perpetrator, or a series of violations, often in connection with attempts of the victims to seek protection or redress. | UN | وتشمل حالات عديدة أكثر من مسؤول واحد، أو تنطوي على سلسلة من الانتهاكات التي ترتبط في كثير من الأحيان بما تقوم به النساء الضحايا من مساعي التماساً للحماية أو لرد الحق. |
New facilities should not be placed in areas of known risk, while older facilities may require adequate infrastructure protection or upgrading. | UN | وينبغي ألا توضع المرافق الجديدة في الأماكن معروفة مخاطرها، في حين قد تحتاج المرافق الأقدم إلى هياكل أساسية كافية للحماية أو إلى التحديث. |
Identification and processing of individual cases qualifying for resettlement as an instrument for protection or a durable solution. Timely acceptance and departure of individual cases submitted for resettlement. | UN | • تحديد وتجهيز الحالات الفردية المؤهلة لإعادة توطين بوصف ذلك أداة • قبول الطلبات الفردية على إعادة توطين في الوقت المناسب ومغادرة الأشخاص للحماية أو حلاً دائماً. |
A lax solution to the problem would simply create difficulties between States, particularly if interim measures of protection or prejudgement measures of constraint, both of which he deemed inappropriate, were permitted. | UN | وأشار إلى أن أي حل تساهلي للمشكلة سيؤدي ببساطة إلى خلق مشاكل بين الدول، خاصة إذا ما أجيزت التدابير المؤقتة للحماية أو التدابير الجبرية السابقة للحكم، اللتين يعتبرهما كلتيهما غير ملائمتين. |
Decisions involving protection or re-education measures are entered solely on the criminal record intended for judges, to the exclusion of any other administrative or public authority. | UN | وتُسجّل اﻷحكام التي تنطوي على تدابير للحماية أو ﻹعادة التأهيل في صحيفة السوابق في اﻷوراق وحدها التي تسلﱠم إلى القضاة، دون غيرهم من السلطات اﻹدارية أو العامة. |
It's an ancient symbol used for protection or good luck used by various cultures since the Middle Ages. | Open Subtitles | هو رمز قديم مستعمل للحماية أو الحظّ السعيد... ... مستعملةمن قبلالثقافاتالمختلفة منذ العصور الوسطى. |
The workshop agreed that relief and development programmes involving internally displaced persons should incorporate a protection or human rights component and that all humanitarian and development workers should have a thorough knowledge of human rights and humanitarian principles, including the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | واتفقت الحلقة على أن برامج الإغاثة والتنمية المخصصة للمشردين داخلياً، ينبغي أن تتضمن عنصراً للحماية أو لحقوق الإنسان، كما ينبغي أن تكون لدى جميع العاملين في المجالات الإنسانية والإنمائية معرفة وافية بحقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي. |
Article 16 therefore provided that in the absence of an agreement on the issue between States concerned, the State of origin must grant access to its judicial or other procedures for seeking protection or redress without discrimination on the basis of nationality, residence or the place where the injury might occur. | UN | ولذلك تنص المادة ١٦ على أنه إذا تعذر التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن بين الدول المعنية، يتعين على الدولة المصدر أن تتيح الوصول إلى إجراءاتها القضائية أو غيرها من اﻹجراءات التماسا للحماية أو الجبر دون تمييز على أساس الجنسية أو اﻹقامة أو المكان الذي قد يقع فيه الضرر. |
Special measures of protection or assistance provided for in other conventions or recommendations adopted by the International Labour Conference shall not be deemed to be discrimination. | UN | " لا تعتبر التدابير الخاصة للحماية أو للمساعدة التي تنص عليها اتفاقيات أو توصيات أخرى اعتمدها مؤتمر العمل الدولي من قبيل التمييز. |
(b) Protection. There is no commonly agreed operational definition of protection or any consensus on what constitutes core competencies. | UN | (ب) الحماية - ليس هناك تعريف تشغيلي مشترك متفق عليه للحماية أو أي توافق في الآراء حول ما يشكل الصلاحيات الرئيسية. |
States should ensure that exceptions and limitations cannot be waived by contract, or unduly impaired by technical measures of protection or online contracts in the digital environment. | UN | 107- يتعين على الدول ضمان أن تكون الاستثناءات والقيود غير قابلة للتنازل عنها بموجب العقود، أو أن تتعرض للإضعاف دون داع بسبب التدابير التقنية للحماية أو العقود على شبكة الإنترنت في البيئة الرقمية. |
This provision is designed to specifically guarantee the fundamental rights of persons with disabilities, who are minority groups of society, through the State's obligation to protect them, instead of viewing them merely as objects of protection or dispensation. | UN | وقد وُضعت هذه المادة لكي تكفل بوجه خاص الحقوق الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، الذين يمثلون إحدى فئات الأقلية في المجتمع، من خلال الالتزام الواقع على الدولة بحمايتهم، بدل النظر إليهم كمجرد مستحقين للحماية أو الإحسان. |
Furthermore, action is under way to alter preventive or judicial detention conditions for girls under 18 years of age who are in need of protection or have been in conflict with the law: these girls are now sent to specialized homes for their correction, rehabilitation and care. | UN | وجرى العمل على تغيير موقع الاحتجاز الوقائي أو القضائي للفتيات دون سن 18 عاماً المحتاجات للحماية أو الواقعات في نزاع مع القانون إلى دور مخصصة للإصلاح والتأهيل والرعاية، اعتمدت الدور والمراكز التالية التابعة للوزارة في هذه المجالات: |
Something for protection or for sport? | Open Subtitles | شيء للحماية أو الرياضة؟ |
Article 5 is one of the first articles in an international treaty to permit explicitly " special measures of protection or assistance " designed to meet the particular requirements of persons who, for reasons such as sex, age, disablement, family responsibilities or social or cultural status, are generally recognized as requiring special protection or assistance. | UN | وتعد المادة 5 واحدة من أوائل المواد في معاهدة دولية التي تسمح صراحة باتخاد " التدابير الخاصة للحماية أو للمساعدة " التي ترمي إلى تلبية احتياجات خاصة لأشخاص يعترف عموماً بأنهم في حاجة إلى حماية أو مساعدة خاصة لأسباب مثل الجنس، أو السن، أو العجز، أو المسؤوليات العائلية، أو الوضع الاجتماعي أو الثقافي. |
4.5 On 9 April 2001, the Migration Board rejected the complainant's application for asylum and ordered his expulsion to the country of origin. The Migration Board did not find the complainant to be entitled to asylum, in need of protection or entitled to a residence permit for any other reasons. | UN | 4-5 وفي 9 نيسان/أبريل 2001، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء المقدم من صاحب الشكوى وأمر بإبعاده إلى بلده الأصلي، إذ لم يتبين لمجلس الهجرة أن لصاحب الشكوى حقاً في اللجوء أو أنه يحتاج للحماية أو أن من حقه الحصول على تصريح إقامة لأية أسباب أخرى. |