ويكيبيديا

    "للحماية الاجتماعية الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basic social protection
        
    Developing countries can also adopt more redistributive measures, including basic social protection floors. UN ويمكن للبلدان النامية أن تعتمد أيضا المزيد من تدابير إعادة توزيع الدخل والثروة، بما في ذلك الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية الأساسية.
    The commitment to building basic social protection schemes stems from a broader sense of solidarity by which society recognizes, and acts upon, its responsibility to ensure basic protection for those most vulnerable and in need. UN وينبع الالتزام ببناء نظم للحماية الاجتماعية الأساسية من شعور أعمّ بالتضامن يدفع المجتمع للإقرار بمسؤوليته عن كفالة الحماية الأساسية للفئات الأكثر ضعفا واحتياجا والتصرف من وحي هذه المسؤولية.
    A basic social protection floor could mitigate the negative impacts of globalization for the most vulnerable while helping to break the cycle of poverty. UN كما أن وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية الأساسية يمكن أن يخفف من الآثار السلبية للعولمة بالنسبة لأكثر البلدان ضعفا في ذات الوقت الذي يساعد فيه على الخروج من دائرة الفقر.
    With its Global Jobs Pact, ILO was leading a large international initiative to promote the establishment of a basic social protection floor, aimed at ensuring universal access to a basic set of essential social services. UN وتقود منظمة العمل الدولية، من خلال ميثاقها العالمي لتوفير فرص العمل، مبادرة دولية كبيرة لتشجيع تحديد مستوى أدنى للحماية الاجتماعية الأساسية بهدف ضمان حصول الجميع على مجموعة أساسية من الخدمات الاجتماعية الضرورية.
    The basic social protection floor initiative of the United Nations system, in particular, would help reduce the economic vulnerability of people and communities and increase their resilience to the adverse effects of climate change through basic income security. UN وستعمل مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية الأساسية التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة تحديداً على الحد من الضعف الاقتصادي الذي يعاني منه الأشخاص والمجتمعات المحلية، وزيادة قدرتهم على التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ من خلال تأمين الدخل الأساسي.
    58. In addition, countries need to prioritize social protection financing for building up and improving basic social protection floors. UN 58 - وإضافة إلى ذلك، يتعين على البلدان أن تمنح الأولوية لتمويل الحماية الاجتماعية لبناء الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية الأساسية وتحسينها.
    39. The establishment of universal social provisioning and basic social protection floors has proven integral to lifting and keeping people out of poverty and deprivation by reducing individual and community-level vulnerability and building human resilience. UN ٣9 - اتضح أن توفير الخدمات الاجتماعية للجميع وفرض حدود دنيا للحماية الاجتماعية الأساسية ضروريان لانتشال الأشخاص من دائرة الفقر والحرمان ولإبقائهم خارج هذه الدائرة عبر التقليل من مواطن ضعف الفرد والمجتمع وبناء قدرة الإنسان على التكيف.
    (g) Promoting universal access to basic social protection and social services is necessary to break the cycle of poverty, inequality and social exclusion. UN (ز) ويُعد دعم الإتاحة الشاملة للحماية الاجتماعية الأساسية والخدمات الاجتماعية أمراً ضرورياً لكسر حلقة الفقر واللامساواة والنبذ الاجتماعي.
    (d) Establish basic social protection schemes for both formal and informal economies which serve to ensure greater equality, inclusion, stability and cohesion in society. UN (د) وضع خطط للحماية الاجتماعية الأساسية لكل من الاقتصادات الرسمية وغير الرسمية تكفل تحقيق قدر أكبر من المساواة والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمع.
    Under normal conditions, a basic social protection floor that provides universal access to social protection and social services can contribute to breaking the long-term cycle of poverty by helping individuals to obtain the necessary skills to participate in the economy, not only as consumers but as citizens. UN وفي ظل الظروف العادية، فإن الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية الأساسية التي تتيح وصول الجميع إلى الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية يمكن أن تسهم في كسر حلقة الفقر على المدى البعيد وذلك بمساعدة الأفراد على الحصول على المهارات الضرورية للمشاركة في الاقتصاد، ليس باعتبارهم مستهلكين فحسب بل بصفتهم مواطنين.
    The provision of basic social protection schemes (like social pensions and other cash transfer programmes) for all are fiscally affordable for most developing economies, but not for the poorest, unless they receive ample international assistance to finance such programmes. UN وتوفير خطط للحماية الاجتماعية الأساسية (من قبيل المعاشات الاجتماعية وغيرها من برامج تحويل النقدية) للجميع هي أمور ممكنة ماليا بالنسبة لمعظم الاقتصادات النامية()، ولكن ليس لأفقرها إلا إذا كانت تتلقى مساعدة دولية وفيرة لتمويل هذه البرامج.
    Further increases appear to be highly desirable especially to sustain public expenditure on infrastructure and human capital, provide support for the private sector and sustainable enterprises to access new markets, introduce job creation and retention policies, as well as holding up incomes and aggregate demand, including through the expansion of a basic social protection floor. UN ويبدو أنه من المستصوب جدا توفير المزيد من الزيادات ولا سيما لتدبير الأموال اللازمة لتغطية النفقات العامة على الهيكل الأساسي ورأس المال البشري، وتوفير الدعم للقطاع الخاص والمؤسسات المستدامة لتصل إلى الأسواق الجديدة، وتطبيق سياسات لخلق فرص العمل والمحافظة على الوظائف، فضلا عن المحافظة على ارتفاع الإيرادات والطلب الإجمالي، بما في ذلك من خلال توسيع نطاق الحد الأدنى للحماية الاجتماعية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد