The principle of non-refoulement, the cornerstone of international protection and a norm of customary international law, was not always respected. | UN | ولا يُحترم دوماً مبدأ عدم الإعادة القسرية وهو حجر الأساس للحماية الدولية وقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي. |
In that regard, it was important to ensure that refugee status was granted only to those genuinely in need of international protection. | UN | وأشار إلى أن ضمان ألا يُمنح مركز اللاجئ إلا لمن هم بحاجة فعلية للحماية الدولية له أهمية من هذه الناحية. |
The Committee recommends that the State party pursue efforts aimed at strengthening the protection of persons in need of international protection. | UN | توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تعزيز حماية الأشخاص المحتاجين للحماية الدولية. |
Individual integration programmes were available for refugees and other persons in need of international protection, most of whom were from Chechnya. | UN | وبرامج إدماج الأفراد متاحة للمهاجرين وغيرهم من الأشخاص الذين هم بحاجة للحماية الدولية ومعظمهم من الشيشان. |
The Global Consultations on international protection will focus more directly on durable solutions for refugee problems in early 2002. | UN | ستركز المشاورات العالمية بشأن للحماية الدولية تركيزاً أكبر على إيجاد حلول مستديمة لمشاكل اللاجئين في مطلع عام 2002. |
Those found to be in continued need of international protection will remain in their host countries as refugees. | UN | وسيبقى الذين يثبت أنهم في حاجة مستمرة للحماية الدولية في البلدان المضيفة لهم بصفتهم لاجئين. |
He is represented by Mr. A. Manov of the Centre for Assistance to the international protection. | UN | ويمثله السيد أ. مانوف من مركز تقديم المساعدة للحماية الدولية. |
One delegation questioned the rather artificial division of the programme into the two subprogrammes of international protection and humanitarian assistance. | UN | وشكك أحد الوفود في تقسيم البرنامج، بشكل اصطناعي نسبيا، إلى برنامجين فرعيين للحماية الدولية والمساعدة الإنسانية. |
The return of persons not in need of international protection has been recognized by UNHCR as crucial for maintaining the credibility of the asylum-system. | UN | وأقرت المفوضية بأن عودة الأشخاص غير المحتاجين للحماية الدولية مسألة حاسمة للحفاظ على مصداقية نظام اللجوء. |
In describing these activities, a detailed conceptual framework of international protection was highlighted as being included in the Note. | UN | وفي وصف هذه الأنشطة أبرزت إطاراً مفاهيميا مفصَّلاً للحماية الدولية تضمنته المذكرة. |
Consideration of the legal aspects of the international protection of the environment will no doubt continue in the coming years. | UN | وسيتواصل بلا شك في السنوات المقبلة التفكير في النواحي القانونية للحماية الدولية للبيئة. |
Efforts also continued to encourage finalization of a draft refugee act to ensure that refugee rights and basic principles of international protection are duly incorporated into national legislation. | UN | واستمرت الجهود أيضا للتشجيع على وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون يتعلق باللاجئين لضمان إدراج حقوقهم والمبادئ اﻷساسية للحماية الدولية في التشريعات الوطنية على النحو الواجب. |
They are values of international protection that are reflected in several international treaties that Colombia considers to be most useful. | UN | فهي قيم للحماية الدولية تتجسد في العديد من المعاهدات الدولية التي تعتبرها كولومبيا مفيدة إلى أقصى حد. |
He is represented by Mr. A. Manov of the Centre for Assistance to the international protection. | UN | ويمثله السيد أ. مانوف من مركز تقديم المساعدة للحماية الدولية. |
We must not forget that Ecuador is currently the country with the largest number of persons in need of international protection in the entire western hemisphere. | UN | ويجب ألا ننسى أن إكوادور بلد يعيش فيه أكبر عدد من الأشخاص المحتاجين للحماية الدولية في نصف الكرة الغربي بأسره. |
Participating States also invited all States in the region to adopt significant national measures based on high standards for international protection. | UN | ودعت الدول المشاركة أيضا جميع الدول في المنطقة إلى اتخاذ تدابير وطنية ملموسة تستند إلى المعايير السامية للحماية الدولية. |
The strategies for both offices focus primarily on promotion and advocacy for international protection along with fund-raising. | UN | وتركز استراتيجيتا كلا المكتبين تركيزاً أساسياً على عمليتي الترويج والدعوة للحماية الدولية إلى جانب جمع التبرعات. |
Submitted by: The Center of Assistance to international protection | UN | المقدم من: مركز المساعدة للحماية الدولية |
Concerns arise where such agreements are not accompanied by adequate safeguards to identify those in need of international protection. | UN | إلا أن القلق يتزايد عندما لا تصاحب هذه الاتفاقات إجراءات وقائية مناسبة تمكن من التعرف على من هم بحاجة للحماية الدولية. |
UNHCR will continue to be involved in the search for solutions for those rescued at sea or found as stowaways, and who are in need of international protection. | UN | كما ستستمر المفوضية في المشاركة في البحث عن حلول لمن يجري إنقاذهم في البحر أو يُعثر عليهم مسافرين خلسة على متن السفن ويحتاجون للحماية الدولية. |