ويكيبيديا

    "للحماية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international protection
        
    The principle of non-refoulement, the cornerstone of international protection and a norm of customary international law, was not always respected. UN ولا يُحترم دوماً مبدأ عدم الإعادة القسرية وهو حجر الأساس للحماية الدولية وقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    In that regard, it was important to ensure that refugee status was granted only to those genuinely in need of international protection. UN وأشار إلى أن ضمان ألا يُمنح مركز اللاجئ إلا لمن هم بحاجة فعلية للحماية الدولية له أهمية من هذه الناحية.
    The Committee recommends that the State party pursue efforts aimed at strengthening the protection of persons in need of international protection. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تعزيز حماية الأشخاص المحتاجين للحماية الدولية.
    Individual integration programmes were available for refugees and other persons in need of international protection, most of whom were from Chechnya. UN وبرامج إدماج الأفراد متاحة للمهاجرين وغيرهم من الأشخاص الذين هم بحاجة للحماية الدولية ومعظمهم من الشيشان.
    The Global Consultations on international protection will focus more directly on durable solutions for refugee problems in early 2002. UN ستركز المشاورات العالمية بشأن للحماية الدولية تركيزاً أكبر على إيجاد حلول مستديمة لمشاكل اللاجئين في مطلع عام 2002.
    Those found to be in continued need of international protection will remain in their host countries as refugees. UN وسيبقى الذين يثبت أنهم في حاجة مستمرة للحماية الدولية في البلدان المضيفة لهم بصفتهم لاجئين.
    He is represented by Mr. A. Manov of the Centre for Assistance to the international protection. UN ويمثله السيد أ. مانوف من مركز تقديم المساعدة للحماية الدولية.
    One delegation questioned the rather artificial division of the programme into the two subprogrammes of international protection and humanitarian assistance. UN وشكك أحد الوفود في تقسيم البرنامج، بشكل اصطناعي نسبيا، إلى برنامجين فرعيين للحماية الدولية والمساعدة الإنسانية.
    The return of persons not in need of international protection has been recognized by UNHCR as crucial for maintaining the credibility of the asylum-system. UN وأقرت المفوضية بأن عودة الأشخاص غير المحتاجين للحماية الدولية مسألة حاسمة للحفاظ على مصداقية نظام اللجوء.
    In describing these activities, a detailed conceptual framework of international protection was highlighted as being included in the Note. UN وفي وصف هذه الأنشطة أبرزت إطاراً مفاهيميا مفصَّلاً للحماية الدولية تضمنته المذكرة.
    Consideration of the legal aspects of the international protection of the environment will no doubt continue in the coming years. UN وسيتواصل بلا شك في السنوات المقبلة التفكير في النواحي القانونية للحماية الدولية للبيئة.
    Efforts also continued to encourage finalization of a draft refugee act to ensure that refugee rights and basic principles of international protection are duly incorporated into national legislation. UN واستمرت الجهود أيضا للتشجيع على وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون يتعلق باللاجئين لضمان إدراج حقوقهم والمبادئ اﻷساسية للحماية الدولية في التشريعات الوطنية على النحو الواجب.
    They are values of international protection that are reflected in several international treaties that Colombia considers to be most useful. UN فهي قيم للحماية الدولية تتجسد في العديد من المعاهدات الدولية التي تعتبرها كولومبيا مفيدة إلى أقصى حد.
    He is represented by Mr. A. Manov of the Centre for Assistance to the international protection. UN ويمثله السيد أ. مانوف من مركز تقديم المساعدة للحماية الدولية.
    We must not forget that Ecuador is currently the country with the largest number of persons in need of international protection in the entire western hemisphere. UN ويجب ألا ننسى أن إكوادور بلد يعيش فيه أكبر عدد من الأشخاص المحتاجين للحماية الدولية في نصف الكرة الغربي بأسره.
    Participating States also invited all States in the region to adopt significant national measures based on high standards for international protection. UN ودعت الدول المشاركة أيضا جميع الدول في المنطقة إلى اتخاذ تدابير وطنية ملموسة تستند إلى المعايير السامية للحماية الدولية.
    The strategies for both offices focus primarily on promotion and advocacy for international protection along with fund-raising. UN وتركز استراتيجيتا كلا المكتبين تركيزاً أساسياً على عمليتي الترويج والدعوة للحماية الدولية إلى جانب جمع التبرعات.
    Submitted by: The Center of Assistance to international protection UN المقدم من: مركز المساعدة للحماية الدولية
    Concerns arise where such agreements are not accompanied by adequate safeguards to identify those in need of international protection. UN إلا أن القلق يتزايد عندما لا تصاحب هذه الاتفاقات إجراءات وقائية مناسبة تمكن من التعرف على من هم بحاجة للحماية الدولية.
    UNHCR will continue to be involved in the search for solutions for those rescued at sea or found as stowaways, and who are in need of international protection. UN كما ستستمر المفوضية في المشاركة في البحث عن حلول لمن يجري إنقاذهم في البحر أو يُعثر عليهم مسافرين خلسة على متن السفن ويحتاجون للحماية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد