ويكيبيديا

    "للحماية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection in
        
    • Protection Force in
        
    • protection at
        
    • of protection
        
    • protection is
        
    The influx of persons seeking protection in Bosnia and Herzegovina at its peak reached some 100,000 persons including Kosovo Albanians, Muslims from Sandzak and Montenegro, and Serbs and Croatian Serbs from Serbia and Kosovo. UN وبلغ تدفق اﻷشخاص الملتمسين للحماية في البوسنة والهرسك ذروته حين وصل إلى نحو ٠٠٠ ٠٠١ شخص بمن فيهم ألبان كوسوفو، والمسلمون من سنجق والجبل اﻷسود، والصرب والصرب الكروات من صربيا وكوسوفو.
    In 1999, the Programme tried to provide measures of protection in 93 cases involving individuals and organizations. UN وفي عام 1999 حاول البرنامج توفير تدابير للحماية في 93 حالة تتعلق بأفراد ومنظمات.
    Special standards of protection in the monitoring mechanisms and adequate forms of inclusion and integration should be suggested, along with issues of participation, accessibility and social inclusion. UN واعتبرت أنه ينبغي اقتراح معايير خاصة للحماية في آليات الرصد وإيراد صيغ كافية للاستيعاب والإدماج جنبا إلى جنب مع مسائل المشاركة والوصول والاستيعاب الاجتماعي.
    A. Role of the United Nations Protection Force in Srebrenica UN دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا
    - special technological procedures with no possibilities for the application of certain prescribed measures of protection at work and UN - إجراءات تكنولوجية خاصة إن لم يكن من المستطاع تطبيق بعض التدابير الواجبة للحماية في مكان العمل؛
    The Special Rapporteur commends the impact of the plan, which inspired the development of protection initiatives in various regions and which were compiled in 2009 by UNHCHR. UN ويشيد المقرر الخاص بتأثير الخطة إذ كانت حافزا على وضع مبادرات للحماية في مناطق مختلفة، جمعتها المفوضية في عام 2009.
    As can be seen, there are special constitutional mechanisms that provide protection in cases of enforced disappearance without exception. UN وكما يُلاحظ، توجد آليات محددة ذات أساس دستوري للحماية في حالات الاختفاء القسري لا تخضع لأي إجراء استثنائي.
    The juridical procedure for protection in the case of an order of expulsion from Ukraine was also laid down. UN كما نص أيضاً على الاجراء القضائي للحماية في حالة صدور أمر بالطرد من أوكرانيا.
    We need it for protection in case he tries anything when he gets here. Open Subtitles نحتاج للحماية.. في حالة محاولته لفعل أي شئ ؛ عندما يكون هنا.
    One delegation called for the Inter-Agency Standing Committee's statement on the centrality of protection in humanitarian action to be operationalized in a much firmer manner. UN وطلب أحد الوفود أن تدلي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ببيان عن الطابع المحوري للحماية في العمل الإنساني، مشيراً إلى وجوب تفعيله بمزيد من الجدية.
    They issued over 55 requests for interim measures of protection in cases where lack of such protection might lead to irreparable harm for the petitioners. UN وأصدرت ما يزيد على 55 طلباً باتخاذ تدابير مؤقتة للحماية في حالات قد يؤدي فيها انعدام هذه الحماية إلى ضرر لا يمكن إصلاحه لمقدمي الالتماسات.
    Some emphasized the need for a multilateral mechanism to identify areas in need of protection in areas beyond national jurisdiction, and for a coordinated approach in the establishment of a network of marine protected areas in those areas. UN وشدد البعض على ضرورة وجود آلية متعددة الأطراف لتحديد المناطق التي بحاجة للحماية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ولتبني نهج منسق في إنشاء شبكة للمناطق البحرية المحمية في تلك المناطق.
    The needs assessment to decide on priorities should be done with the involvement of the community concerned to decide and agree on the most effective strategy of protection in those areas. UN وينبغي أن تتم عملية تقييم الاحتياجات لتحديد الأولويات بمشاركة المجتمع المحلي المعني لتحديد أنجع استراتيجية للحماية في هذه المناطق والاتفاق بشأنها.
    The Working Group flagged combating xenophobia, standards of protection in the media and the protection of indigenous peoples, migrants, asylumseekers and refugees as areas that would probably require particular consideration by the experts. UN ووضع الفريق العامل مكافحة كره الأجانب، ووضع معايير للحماية في وسائط الإعلام وحماية الشعوب الأصلية والمهاجرين وملتمسي اللجوء واللاجئين في صدارة قائمة القضايا التي قد تتطلب عناية خاصة من جانب الخبراء.
    TPV holders wishing to seek further protection in Australia can lodge a second application for protection at any time after their TPV was granted and before it expires. UN ويستطيع حائزو تأشيرات الحماية المؤقتة الذين يرغبون في الحصول على حماية إضافية في أستراليا أن يقدموا طلباً ثانياً للحماية في أي وقت بعد حصولهم على تأشيرة الحماية المؤقتة وقبل انقضاء مدتها.
    That concern had been demonstrated by the numerous appeals made by the Prince Regent to the international community to strengthen the norms of protection in that sphere. UN وتمثل هذا الحرص في النداءات العديدة التي وجهها ولي العهد إلى المجتمع الدولي من أجل تعزيز القواعد المعيارية للحماية في هذا الصدد.
    The success of the preventive deployment of the United Nations Protection Force in Macedonia could serve as an example for the future. UN ويمكن أن يستخدم نجاح الوزع الوقائي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في مقدونيا كنموذج للمستقبل.
    As regards the territories under the mandate of the United Nations Protection Force in Croatia, the gradual and comprehensive approach is based on a modus vivendi. UN وفيما يتعلق باﻷقاليم المشمولة بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، فإن النهج المتدرج والشامل يقوم على التسوية المؤقتة.
    And what about the fate of the personnel of the United Nations Protection Force in the Republic of Bosnia and Herzegovina if weapons were to enter as freely as the paragraph I have just referred to implies? UN وما الذي سيكون عليه مصير أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك لو دخل السلاح بلا ضابط كما تلمح الفقرة التي أشرت إليها توا؟
    Seeking protection at the UNPROFOR compound in Srebrenica, thousands of women and children attempt to block the departure of the UNPROFOR battalion but are not permitted into the compound. UN حاول آلاف من النساء واﻷطفال إعاقة رحيل كتيبة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، التماسا للحماية في مجمع القوة، غير أنه لم يسمح لهم بدخول المجمع.
    The ultimate goal of protection is to achieve solutions for refugee problems. UN ويتمثل الهدف النهائي للحماية في التوصل الى حلول لمشاكل اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد