Significantly, it established an Office for protection against discrimination. | UN | وينشئ القانون، بشكل ملموس، مكتبا للحماية من التمييز. |
In this context, the authors point out that a State party has a positive duty of protection against discrimination. | UN | وفي هذا الصدد، يوضح صاحبا البلاغ أن أي دولة طرف عليها واجب أكيد للحماية من التمييز. |
There was a council for protection against discrimination chaired by the Prime Minister. | UN | وقال إنه يوجد مجلس للحماية من التمييز يرأسه رئيس الوزراء. |
20. Ireland is deeply committed to the promotion and protection of human rights and already has a robust legal framework in place to protect against discrimination. | UN | 20- تلتزم آيرلندا التزاماً راسخاً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ويوجد لديها بالفعل إطار قانوني قوي للحماية من التمييز. |
88.51. Regarding the situation of LGBT community, adopt legislative and political measures to establish a specific framework of protection from discrimination for sexual preference. | UN | 88-51- أن تعتمد، فيما يتعلق بوضع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، تدابير تشريعية وسياسية لإنشاء إطار خاص للحماية من التمييز بسبب الميل الجنسي. |
New steps have been taken to strengthen the legal and institutional framework pertaining to the protection against discrimination and racism. | UN | واتخذت خطوات جديدة لتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للحماية من التمييز والعنصرية. |
The Bulgarian authorities had also set up a Commission for protection against discrimination and it would be interesting to know whether the Commission had the power to enforce its decisions. | UN | كما أنشأت السلطات البلغارية لجنة للحماية من التمييز ولا بد من معرفة ما إذا كانت لدى اللجنة صلاحية لتنفيذ قراراتها. |
The Law provides for a Commission for the protection against discrimination in the capacity of legal entity. | UN | وينص القانون على إنشاء لجنة للحماية من التمييز تكون لها صفة الكيان القانوني. |
The law thereof prescribes special rules of civil procedure in the disputes for the protection against discrimination based on disability. | UN | وينص هذا القانون على قواعد خاصة في الإجراءات المدنية في المنازعات للحماية من التمييز على أساس الإعاقة. |
The Anti-Discrimination Act defines the areas in which discrimination is prohibited, defines the basic concepts, defines the prohibited discriminatory grounds and establishes the legal means of protection against discrimination. | UN | فقانون مكافحة التمييز يحدد المجالات المحظور فيها التمييز والمفاهيم الأساسية والأسس التمييزية المحظورة ويرسي الوسائل القانونية للحماية من التمييز. |
4.6. Although the statutory laws prohibit discriminatory practices, they make no specific provisions for protection against discrimination in the private or domestic sphere. | UN | 4-6 ومع أن القوانين الأساسية تحظر الممارسات التمييزية، فإنها لا تتضمن أحكاماً محددة للحماية من التمييز في المجال الخاص أو الداخلي. |
11. The Committee notes with concern the absence of a well-structured legal framework that provides protection against discrimination in all its forms. | UN | 11- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود إطار قانوني عام للحماية من التمييز بجميع أشكاله. |
The State party emphasizes that the Slovak legal order has effective, applicable, generally available and sufficient means of legal protection against discrimination. | UN | وأكدت الدولة الطرف أن نظام سلوفاكيا القانوني يشتمل على إجراءات قانونية، فعالة، وقابلة للتطبيق، ومتاحة وعامة، وكافية، للحماية من التمييز العنصري. |
The State party emphasizes that the Slovak legal order has effective, applicable, generally available and sufficient means of legal protection against discrimination. | UN | وأكدت الدولة الطرف أن نظام سلوفاكيا القانوني يشتمل على إجراءات قانونية، فعالة، وقابلة للتطبيق، ومتاحة وعامة، وكافية، للحماية من التمييز العنصري. |
The Ombudsman for Equality has paid attention to the fact that protection against discrimination based on pregnancy is not very well implemented in working-life practice irrespective of the protection afforded by legislation. | UN | ويهتم أمين المظالم المعني بالمساواة بعدم التنفيذ الجيد للحماية من التمييز على أساس الحمل عند ممارسة الحياة العملية، بغض النظر عن الحماية التي يوفرها التشريع. |
The Committee notes that while the International Labour Organization has built up an elaborate regime of protection against discrimination in employment, mandatory retirement age does not appear to be prohibited in any of the ILO Conventions. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه بينما وضعت منظمة العمل الدولية نظاماً متقدماً للحماية من التمييز في مجال العمل، لا يرد حظر لسن التقاعد الإلزامية على ما يبدو في أي من اتفاقيات المنظمة. |
A " Proposal for Adoption of a Law on protection against discrimination " , was drafted by NGOs in 2005; however, it was rejected by the Government. | UN | وصاغت منظمات غير حكومية في عام 2005 " مقترحاً لاعتماد قانون للحماية من التمييز " ؛ غير أن الحكومة رفضته. |
They include extensive provisions to protect against discrimination and ensure equality, covering in particular racial discrimination, as well as the situation of children, women, and persons with disabilities. | UN | وتتضمن أحكاماً واسعة النطاق للحماية من التمييز وضمان المساواة، تغطي بوجه خاص التمييز العنصري ووضع الأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقات. |
74. Considers that an effective system to protect against discrimination in the framework of the universal system of human rights should improve and provide consistency between the relevant mechanisms, thereby preventing duplication and enhancing effectiveness; | UN | 74- يعتبر أنه ينبغي لأي نظام فعّال للحماية من التمييز ضمن إطار النظام العالمي لحقوق الإنسان أن يحقق التناسق بين الآليات ذات الصلة ويحسِّنه فيمنع بذلك ازدواج العمل ويرفع درجة الفعالية؛ |
As part of its review and consolidation of federal anti-discrimination laws, the Australian Government has committed to introducing legislation to protect against discrimination on the basis of a person's sexual orientation or gender status. | UN | وكجزء من مراجعة القوانين الاتحادية المتعلقة بمناهضة التمييز وتوحيدها، التزمت الحكومة الأسترالية بأن تعرض على البرلمان قانوناً للحماية من التمييز على أساس الميول الجنسية للفرد أو وضعه الجنساني. |
321. The Protector is the national mechanism for prevention of torture and other inhuman treatment, as well as the national mechanism for protection from discrimination. | UN | 321- ويعتبر حامي الحقوق هو الآلية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية، وكذلك الآلية الوطنية للحماية من التمييز. |
Sections 27(1) and 27(2) of the Constitution provide the basis for the protection from discrimination. | UN | 167- وتعرض المادتان 27(1) و27(2) من الدستور الأساس للحماية من التمييز. |