ويكيبيديا

    "للحوار الحكومي الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental dialogue
        
    • for intergovernmental
        
    The intergovernmental nature of the General Assembly should be preserved to ensure that it remains essentially a forum of intergovernmental dialogue. UN وينبغي الحفاظ على الطابع الحكومي الدولي للجمعية العامة لضمان أن تبقى بصورة أساسية منتدى للحوار الحكومي الدولي.
    We agree with the view that the intergovernmental nature of the General Assembly should be preserved in order to ensure that it remains essentially a forum for intergovernmental dialogue. UN ونتفق مع من يرون الحفاظ على الطابع الحكومي الدولي للجمعية العامة ضمانا لأن تبقى في جوهرها منتدى للحوار الحكومي الدولي.
    Sufficient time should be devoted to intergovernmental dialogue. UN وينبغي تكريس وقت كاف للحوار الحكومي الدولي.
    While civil society played an important role in the establishment of a democratic international order, it should be recalled that the United Nations was primarily a platform for intergovernmental dialogue. UN وتابعت قائلة إنه في حين يضطلع المجتمع المدني بدور هام في إقامة نظام دولي ديمقراطي، يجدر التذكير بأن الأمم المتحدة هي في المقام الأول منبر للحوار الحكومي الدولي.
    The extrabudgetary resources usually attracted by sustainable energy activities will reinforce the present structure of intergovernmental dialogue. UN وسيكون من شأن الموارد الخارجة عن الميزانية، التي عادة ما تستقطبها أنشطة الطاقة المستدامة، تعزيز الهيكل الحالي للحوار الحكومي الدولي.
    The extrabudgetary resources usually attracted by the sustainable energy activities will reinforce the present structure of intergovernmental dialogue. UN وسيكون من شأن الموارد الخارجة عن الميزانية، التي عادة ما تستقطبها أنشطة الطاقة المستدامة، تعزيز الهيكل الحالي للحوار الحكومي الدولي.
    The extrabudgetary resources usually attracted by sustainable energy activities will reinforce the present structure of intergovernmental dialogue. UN وسيكون من شأن الموارد الخارجة عن الميزانية، التي عادة ما تستقطبها أنشطة الطاقة المستدامة، تعزيز الهيكل الحالي للحوار الحكومي الدولي.
    The extrabudgetary resources usually attracted by the sustainable energy activities will reinforce the present structure of intergovernmental dialogue. UN وسيكون من شأن الموارد الخارجة عن الميزانية، التي عادة ما تستقطبها أنشطة الطاقة المستدامة، تعزيز الهيكل الحالي للحوار الحكومي الدولي.
    IV. Follow-up to humanitarian resolutions and the " organizational aspects " of intergovernmental dialogue UN رابعا - متابعة القرارات المتصلة بالشؤون الإنسانية و " الجوانب التنظيمية " للحوار الحكومي الدولي
    C. " Organizational aspects " of intergovernmental dialogue UN جيم - " الجوانب التنظيمية " للحوار الحكومي الدولي
    It should be noted that the findings and recommendations of advisory missions and the outcomes of training activities, including their publications, feed into the normative and advocacy work of the Division as well as support the intergovernmental dialogue of the Economic and Social Council and the Committee of Experts on Public Administration. UN وتجدر ملاحظة أن الاستنتاجات والتوصيات للبعثات الاستشارية ونتائج الأنشطة التدريبية، بما في ذلك منشوراتها، تصب في العمل المعياري والدعوة للشعبة، فضلا عن الدعم المقدم للحوار الحكومي الدولي الذي يجريه كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة خبراء الإدارة العامة.
    The representative of the Russian Federation underlined the need to strengthen the role of UNCTAD as an important forum for intergovernmental dialogue to promote consensus-building on the current problems of international trade in order to foster development. UN 56- وشدّد ممثل الاتحاد الروسي على أهمية تعزيز دور الأونكتاد بوصفه محفلاً هاماً للحوار الحكومي الدولي لتشجيع بناء توافق في الآراء حول المشاكل الحالية في التجارة الدولية من أجل تعزيز التنمية.
    Furthermore, UNEP has been providing forums and mechanisms for intergovernmental dialogue on environmental issues, and supporting subregional and regional cooperation programmes on the environment, such as regional and subregional environmental frameworks and regional forums for policy dialogue and coordination. UN وفضلاً عن ذلك، ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يوفر منتديات وآليات للحوار الحكومي الدولي بشأن القضايا البيئية ويدعم برامج التعاون شبه الإقليمية، والإقليمية المعنية بالبيئة مثل الشبكات البيئية الإقليمية وشبه الإقليمية والمنتديات الإقليمية للحوار بشأن السياسات العامة والتنسيق.
    Furthermore, UNEP has been providing forums and mechanisms for intergovernmental dialogue on environmental issues and supporting subregional and regional cooperation programmes on the environment, such as regional and subregional environmental frameworks and regional forums for policy dialogue and coordination. UN وفضلاً عن ذلك يوفر البرنامج منتديات وآليات للحوار الحكومي الدولي بشأن القضايا البيئية، وظل يدعم برامج التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي المعنية بالبيئة، مثل الأطر البيئية الإقليمية ودون الإقليمية والمنتديات الإقليمية لإجراء حوار بشأن السياسة العامة وتنسيق السياسات.
    It should be noted that the findings and recommendations of advisory missions and the outcomes of training activities, including their publications, feed into the normative and advocacy work of the Division and provide support to the intergovernmental dialogue of the Economic and Social Council and the Committee. UN وتجدر الإشارة إلى أن نتائج وتوصيات البعثات الاستشارية، ونتائج الأنشطة التدريبية، بما في ذلك منشوراتها، تصب في العمل المعياري والدعوي الذي تقوم به الشعبة، كما توفر الدعم للحوار الحكومي الدولي بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    The panel's recommendations are being presented to the high-level round tables to stimulate the intergovernmental dialogue on concrete measures to advance the small island developing States agenda, and will be included in the report of the International Meeting. UN وسوف تعرض توصيات الحلقة على اجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى تحفيزا للحوار الحكومي الدولي حول التدابير الواقعية التي من شأنها أن تدفع قُدما بجدول أعمال الدول الجزرية الصغيرة النامية، علما بأن هذه التوصيات سوف تدرج في تقرير الاجتماع الدولي.
    The present structure of intergovernmental dialogue through a committee, expert groups and technical assistance projects will be reinforced by additional extrabudgetary resources which the ECE sustainable energy activities usually attract. UN وسيجري تعزيز الهيكل الراهن للحوار الحكومي الدولي الذي يتم من خلال لجنة، وأفرقة الخبراء، والمشاريع المعنية بتقديم المساعدة التقنية بمزيد من الموارد الخارجة عن الميزانية التي تجتذبها عادة أنشطة التنمية المستدامة للطاقة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    The present structure of intergovernmental dialogue through a committee, expert groups and technical assistance projects will be reinforced by additional extrabudgetary resources which the ECE sustainable energy activities usually attract. UN وسيجري تعزيز الهيكل الراهن للحوار الحكومي الدولي الذي يتم من خلال لجنة، وأفرقة الخبراء، والمشاريع المعنية بتقديم المساعدة التقنية بمزيد من الموارد الخارجة عن الميزانية التي تجتذبها عادة أنشطة التنمية المستدامة للطاقة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    It should be noted that the findings and recommendations of advisory missions and the outcomes of training activities, including their publications, feed into the Division's normative and advocacy work and provide support to the intergovernmental dialogue of the Economic and Social Council and the Committee of Experts on Public Administration. UN وتجدر الإشارة إلى أن استنتاجات وتوصيات البعثات الاستشارية ونتائج الأنشطة التدريبية بهذا الصدد، بما يشمل المنشورات، تغذي العمل المعياري للشعبة وأنشطتها في مجال الدعوة، وتوفر الدعم للحوار الحكومي الدولي على صعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة.
    It should be noted that the findings and recommendations of advisory missions and the outcomes of training activities, including their publications, feed into the normative and advocacy work of the Division and provide support to the intergovernmental dialogue of the Economic and Social Council and the Committee of Experts in Public Administration. UN وتجدر الإشارة إلى أن نتائج وتوصيات البعثات الاستشارية ونتائج أنشطة التدريب، بما في ذلك منشوراتها، تثري العمل المعياري وأنشطة الدعوة التي تقوم بها الشعبة، وتوفر الدعم للحوار الحكومي الدولي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة الخبراء في مجال الإدارة العامة.
    It opened up new spaces for intergovernmental and inter-institutional dialogue on financial, trade and development issues. UN وفتحت مجالات جديدة للحوار الحكومي الدولي والحوار بين المؤسسات بشأن القضايا المالية والتجارية والإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد