He highlighted the establishment of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna. | UN | وأشار إلى إنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا. |
Taking note of the work of the Anna Lindh Foundation and the ongoing work of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, | UN | وإذ تحيط علما بالعمل الذي تقوم به مؤسسة آنا ليند، والعمل الدائب الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا، |
Welcoming the leading role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in promoting intercultural dialogue, as well as the work of the United Nations Alliance of Civilizations and the Anna Lindh Foundation and the ongoing work of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, | UN | وإذ ترحب بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تعزيز الحوار بين الثقافات، وبالعمل الذي يقوم به تحالف الأمم المتحدة للحضارات ومؤسسة آنا ليند، والعمل الدائب الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا، |
UNESCO renewed its memorandum of understanding with the United Nations Alliance of Civilizations in September 2013 and signed a memorandum of understanding with the King Abdullah bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in May 2014. | UN | وقد جددت اليونسكو مذكرة التفاهم مع تحالف الأمم المتحدة للحضارات في أيلول/سبتمبر 2013، ووقعت أيضا على مذكرة تفاهم مع مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في أيار/مايو 2014. |
22. The draft resolution drew attention to the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna. | UN | 22 - وقالت إن مشروع القرار يوجه الانتباه إلى مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا. |
It further demonstrated its leadership by establishing the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna in 2011. Combating extremist ideology and promoting a shared understanding between different religions and cultures are two of the Centre's most important functions. | UN | فضلاً عن دورها الريادي لإنشاء مركز الملك عبد الله الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا منذ عام 2011 والذي من أهم مهامه مواجهة الفكر المتطرف وتعزيز التفـــاهم المشترك بين مختــلف الأديان والثقافات. |
The initiative of the King of Saudi Arabia to set up the United Nations Counter-Terrorism Centre in New York and the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna were just two examples of its commitment to the aims of the United Nations. | UN | إن مبادرة خادم الحرمين الشريفين لتأسيس مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في نيويورك ومركز الملك عبدالله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا ما هما إلا نموذج لالتزام المملكة بأهداف الأمم المتحدة. |
" Welcoming the work of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, established on the basis of the purposes and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, and acknowledging the important role that the Centre is playing as a platform for the enhancement of interreligious and intercultural dialogue, | UN | " وإذ ترحب بالعمل الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا الذي أنشئ على أساس المقاصد والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإذ تقر بالدور الهام الذي يؤديه المركز كمنبر لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات، |
Although the draft resolution referred to the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, his delegation believed that other such centres and other relevant initiatives, such as those of UNESCO, the United Nations Alliance of Civilizations and the Anna Lindh Foundation, should be acknowledged. | UN | 105 - وأردف أنه على الرغم من أن مشروع القرار يشير إلى مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا، فإن وفده يعتقد بأن هناك مراكز أخرى ومبادرات أخرى ذات صلة ينبغي الاعتراف بها، كتلك التابعة لليونسكو، وتحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة ومؤسسة آنا ليند. |
" Welcoming the inauguration of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, on the basis of the purposes and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, and acknowledging the important role that the Centre is expected to play as a platform for the enhancement of interreligious and intercultural dialogue, | UN | " وإذ ترحب بتدشين مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا، على أساس المقاصد والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإذ تقر بالدور الهام الذي يتوقع أن يؤديه المركز كمنبر لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات، |
Welcoming the inauguration of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, initiated by King Abdullah of Saudi Arabia, established on the basis of the purposes and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, and acknowledging the important role that the Centre is expected to play as a platform for the enhancement of interreligious and intercultural dialogue, | UN | وإذ ترحب بافتتاح مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا بمبادرة من الملك عبد الله عاهل المملكة العربية السعودية الذي أنشئ على أساس المقاصد والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإذ تقر بالدور الهام الذي يتوقع أن يؤديه المركز كمنبر لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات، |
Welcoming the inauguration of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, established on the basis of the purposes and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, and acknowledging the important role that the Centre is expected to play as a platform for the enhancement of interreligious and intercultural dialogue, | UN | وإذ ترحب بتدشين مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا الذي أنشئ على أساس المقاصد والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وإذ تقر بالدور الهام الذي يتوقع أن يؤديه المركز كمنبر لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات، |
Welcoming the inauguration of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, established on the basis of the purposes and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, and acknowledging the important role that the Centre is expected to play as a platform for the enhancement of interreligious and intercultural dialogue, | UN | وإذ ترحب بتدشين مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا، الذي أنشئ على أساس المقاصد والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وإذ تقر بالدور الهام الذي يتوقع أن يؤديه المركز كمنبر لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات، |
Welcoming the establishment of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, initiated by King Abdullah of Saudi Arabia, on the basis of the purposes and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, and acknowledging the important role that the Centre is expected to play as a platform for the enhancement of interreligious and intercultural dialogue, | UN | وإذ ترحب بإنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا، بمبادرة من الملك عبد الله عاهل المملكة العربية السعودية، على أساس المقاصد والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإذ تقر بالدور الهام الذي يتوقع أن يؤديه المركز كمنبر لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات، |
68. In addition to adopting national legislation and abiding by relevant General Assembly and Security Council resolutions, her Government's commitment to international peace and security was demonstrated in the King's initiative to establish the United Nations Centre for Counter-Terrorism (UNCCT) and the King Abdullah Bin Abdulaziz International Center for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna. | UN | 68 - وقالت في خاتمة بيانها إنه بالإضافة إلى اعتماد حكومة بلدها للتشريعات الوطنية وامتثالها لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن فقد تجسد التزمها بالسلام والأمن الدوليين من خلال مبادرة الملك الداعية إلى أنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ومركز الملك عبد الله بن عبد العزيز للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا. |
Welcoming the establishment of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, initiated by King Abdullah of Saudi Arabia, on the basis of the purposes and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, and acknowledging the important role that the Centre is expected to play as a platform for the enhancement of interreligious and intercultural dialogue, | UN | وإذ ترحب بإنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا، بمبادرة من الملك عبد الله، عاهل المملكة العربية السعودية، على أساس المقاصد والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وإذ تقر بالدور الهام الذي يتوقع أن يؤديه المركز كمنبر لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات، |