The project provided a space for dialogue and exchange of knowledge and experience between different stakeholders about traditional knowledge and indigenous customary law for natural resources management. | UN | وقد وفر المشروع مساحة للحوار وتبادل المعارف والخبرات بين مختلف أصحاب المصلحة بشأن المعارف التقليدية والقانون العرفي للشعوب الأصلية من أجل إدارة الموارد الطبيعية. |
I am confident that the forum will provide a useful platform for dialogue and exchange of views between minorities, Governments and other stakeholders on issues related to national or ethnic, linguistic and religious minorities. | UN | وأنا واثق من أن هذا المنتدى سيوفر منبراً مفيداً للحوار وتبادل الآراء بين الأقليات والحكومات والآخرين الذين لهم مصالح في مسائل تتعلق بالأقليات الوطنية أو الإثنية أو اللغوية أو الدينية. |
Thirdly, a consultative committee presided over by President Kabila will serve as a vehicle for dialogue and exchange of views with various sectors of Congolese society. | UN | وثالثا، ستكون اللجنة الاستشارية برئاسة الرئيس كابيلا أداة للحوار وتبادل الآراء مع مختلف قطاعات المجتمع الكونغولي. |
These network meetings are a forum for dialogue and the exchange of knowledge and experience between the Equality Ombudsman and these key players on discrimination issues in their specific areas. | UN | وتشكل هذه الاجتماعات الشبكية منتدى للحوار وتبادل المعارف والخبرات بين أمين المظالم المعني بالمساواة وهذه الأطراف الفاعلة الرئيسية بشأن مسائل التمييز في المجالات التي تخص كلا منها. |
Building on this experience, UNCTAD could act as a forum for dialogue and sharing of experiences on energy, trade and development, bringing together various stakeholders. | UN | واستناداً إلى هذه التجربة، يستطيع الأونكتاد أن يقوم مقام محفل للحوار وتبادل التجارب في مجال الطاقة والتجارة والتنمية بين جهات شتى ذات المصلحة. |
6. The aim of the Regional Meeting was also to create an opportunity for a dialogue and exchange of information among participants best practices for responding to natural disasters. | UN | 6 - وسعى الاجتماع الإقليمي أيضا إلى تهيئة حيز للحوار وتبادل لأفضل الممارسات بين المشاركين في مجال التعامل مع الكوارث الطبيعية. |
The opportunity afforded by this universal body for dialogue and an exchange of views is integral to the process of confidence-building and disarmament. | UN | والفرص التي توفرها هذه الهيئة العالمية للحوار وتبادل الآراء جزء لا يتجزأ من عملية بناء الثقة ونزع السلاح. |
The Special Body on Pacific Island Developing Countries will provide the forum for the dialogue and exchange of experience between the countries of the ESCAP region. | UN | وستكون الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ محفلا للحوار وتبادل الخبرات بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
GCCA aims to strengthen dialogue and cooperation on climate change between the EU and developing countries and acts as a platform for dialogue and exchange of experience on climate policy. | UN | ويهدف هذا التحالف إلى تعزيز الحوار والتعاون بشأن تغير المناخ بين الاتحاد الأوروبي والبلدان النامية، وهو يشكل منتدى للحوار وتبادل الخبرة بشأن تغير المناخ. |
This framework facilitates the development of national capacities and strategies of member States in respect of the management of shared water resources and is aimed at establishing a regional forum for dialogue and exchange among member countries. | UN | وييسر هذا الإطار تطوير القدرات والاستراتيجيات الوطنية لدى الدول الأعضاء بخصوص إدارة الموارد المائية المشتركة، ويرمي إلى إقامة محفل إقليمي للحوار وتبادل الرأي بين البلدان الأعضاء. |
73. The Congo would welcome a permanent framework for dialogue and exchange of ideas on gender issues at the United Nations level. | UN | 73 - وسوف يرحب الكونغو بإقامة إطار دائم للحوار وتبادل الأفكار بشأن القضايا الجنسانية على مستوى الأمم المتحدة. |
It offered a valuable platform for dialogue and exchange of views on minority issues between United Nations Member States and civil society, with a vital role for minority representatives. | UN | فوفر منصة قيمة للحوار وتبادل الآراء بخصوص قضايا الأقليات بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وقام بدور حيوي لصالح ممثلي الأقليات. |
Consultations among French-speaking countries at each of those gatherings have provided a special opportunity for dialogue and exchange of views and sometimes for agreeing on common positions, which have been of growing value to those international conferences. | UN | ووفرت المشاورات فيما بين البلدان الناطقة بالفرنسية في كل من تلك التجمعات فرصة خاصة للحوار وتبادل اﻵراء: وأحيانا للاتفاق على مواقف مشتركة، مما جعلها ذات قيمة متزايدة بالنسبة لتلك المؤتمرات الدولية. |
The zone offers a unique possibility to create such instruments for dialogue and exchange of expertise, both on a bilateral and on a multilateral level. | UN | والمنطقة توفر إمكانية فريدة من نوعها لخلق تلك اﻷدوات للحوار وتبادل الخبرات سواء على مستوى ثنائي أو على مستوى متعدد اﻷطراف. |
The purpose of the course was to build national capacity by: promoting understanding of the legal and normative framework on IDPs; providing a forum for dialogue and exchange of national laws and policies on IDPs; and developing tools for the implementation of laws and policies. | UN | وكان الهدف من الدورة هو بناء القدرات الوطنية عن طريق تعزيز فهم الإطار القانوني والمعياري المتعلق بالمشردين داخلياً؛ وإتاحة منتدى للحوار وتبادل المعلومات بشأن القوانين والسياسات الوطنية المتعلقة بالمشردين داخلياً؛ ووضع أدوات لتنفيذ القوانين والسياسات. |
The meeting had provided an opportunity for dialogue and exchange of opinions, helped to clarify the measures which the new democracies needed to take to promote the advancement of women, and emphasized the need to integrate the gender perspective into those countries' democratic processes. | UN | وأتاح الاجتماع الفرصة للحوار وتبادل اﻵراء وساعد على توضيح التدابير التي تحتاجها الديمقراطيات الجديدة للتشجيع على النهوض بالمرأة، وأكد ضرورة إدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في العمليات الديمقراطية في تلك البلدان. |
These network meetings are a forum for dialogue and the exchange of knowledge and experience between the Equality Ombudsman and these key players on discrimination issues in their specific areas. | UN | وهذه الاجتماعات الشبكية هي بمثابة منتدى للحوار وتبادل المعارف والخبرات بين أمين المظالم المعني بالمساواة وهذه الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن المسائل المتعلقة بالتمييز في المجالات التي تخص كلا منها. |
These network meetings are a forum for dialogue and the exchange of knowledge and experience at which the matters discussed include questions concerning gender equal pay. | UN | وتشكل هذه الاجتماعات الشبكية منتدى للحوار وتبادل المعارف والخبرات، وتشمل الأمور التي تُناقَـش فيها المسائل المتعلقة المساواة بين الجنسين في الأجر. |
He welcomed the completion of the first round of the universal periodic review of all 193 States Members by the Human Rights Council and hoped that it would become a platform for dialogue and the exchange of experiences on an equal footing. | UN | ورحب بانتهاء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل لجميع الدول الأعضاء الـ 193 من قبل مجلس حقوق الإنسان، وأعرب عن أمله في أن يصبح منبرا للحوار وتبادل الخبرات على قدم المساواة. |
Its objectives were to discuss progress and barriers regarding asset recovery; highlight the diverse roles played by civil society organizations in asset recovery; and provide a platform for dialogue and sharing of knowledge between civil society organizations, Governments and international organizations in order to explore opportunities for enhanced collaboration. | UN | وتمثلت أهدافها في مناقشة ما أُحرز من تقدم والعقبات التي تحول دون استرداد الموجودات؛ وإبراز الأدوار المختلفة التي قامت بها منظمات المجتمع المدني في مجال استرداد الموجودات؛ وتهيئة منبر للحوار وتبادل المعارف بين منظمات المجتمع المدني والحكومات والمنظمات الدولية لاستطلاع فرص تعزيز التعاون. |
123. The meeting succeeded in bringing together Iraqi political actors representing different sections of the Iraqi populace, under the auspices of the League of Arab States for a dialogue and exchange of views on the future of Iraq, in discussions characterized by frankness and the desire to put the common and national interest first. | UN | 123 - وهكذا نجح الاجتماع في جمع القوى السياسية الفاعلة على الساحة العراقية من مختلف مكونات الشعب العراقي تحت مظلة الجامعة العربية للحوار وتبادل الرؤى حول مستقبل العراق في مناقشات اتسمت بالصراحة والحرص على تغليب المصلحة المشتركة ومصلحة الوطن. |
(a) The provision of a neutral platform for dialogue and an exchange of views on issues relating to the objectives of the Forum among Members of the Forum and between Members of the Forum and energy-related industries; | UN | (أ) توفير منبر محايد للحوار وتبادل وجهات النظر بشأن القضايا المتعلقة بأهداف المنتدى فيما بين أعضاء المنتدى، وفيما بين أعضاء المنتدى والصناعات المتصلة بالطاقة؛ |
The Special Body on Pacific Island Developing Countries will provide the forum for the dialogue and exchange of experience between the countries of the ESCAP region. | UN | وستكون الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ محفلا للحوار وتبادل الخبرات بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
It was in that context that the children's parliament, as well as municipal children's councils, had been established to provide opportunities for dialogue and exchanges of views that would enhance the authorities' understanding of the needs of future generations, enabling them to tailor policies to their needs. | UN | وفي هذا السياق أنشئ برلمان الأطفال وكذلك مجالس الأطفال البلدية لإتاحة فرص للحوار وتبادل الآراء بما يعزز فهم السلطات لاحتياجات الأجيال المقبلة، وتمكينها من صياغة سياسات خاصة لاحتياجات الأطفال. |
They are indeed the proper agents and immediate beneficiaries of dialogue and exchange, and they are undoubtedly cognizant and convinced of its merits. | UN | والواقع أن هؤلاء هم القوى المناسبة المحركة للحوار وتبادل اﻷفكار، وهم المستفيدون مباشرة والمدركون لمزاياه وأكثر الناس اقتناعا بها. |