OSCE had developed a new good governance programme based on a comprehensive, multidimensional and sectoral approach. | UN | وذكرت أن المنظمة قد وضعت برنامجا جديدا للحوكمة الرشيدة يستند إلى نهج شامل ومتعدد الأبعاد والقطاعات. |
The importance of transparency, accountability and the development of good governance indicators were also emphasized. | UN | وجرى أيضا التشديد على أهمية الشفافية، والمساءلة ووضع مؤشرات للحوكمة الرشيدة. |
Inclusive and sustained growth has resulted in the laying of a stronger foundation for the establishment of good governance structures. | UN | ونتج عن ذلك النمو الشامل والمستدام إرساء دعائم أقوى لإنشاء الهياكل الضرورية للحوكمة الرشيدة. |
The Department engaged UNIPSIL to assist with this project, which should ensure open communications between the Government and the public as key to good governance and peacebuilding in Sierra Leone. | UN | وأشركت الإدارة المكتب في المساعدة على تحقيق هذا المشروع، الذي يتوقع أن يضمن اتصالات مفتوحة بين الحكومة والجمهور بوصفها عنصراً رئيسياً للحوكمة الرشيدة وبناء السلام في سيراليون. |
Groups of traditional performers visited all 15 counties to promote good governance, anti-corruption, payment of taxes and support for civil authority | UN | فرقة من الفنانين الشعبيين زارت جميع الأقضية الـ 15 للترويج للحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد ودفع الضرائب ودعم السلطة المدنية |
good governance in the private sector is an indispensable element of good governance at all levels. | UN | والحوكمة الرشيدة في القطاع الخاص عنصر لا بد منه للحوكمة الرشيدة على جميع المستويات. |
Such measures benefit the whole of society and are essential elements of good governance. | UN | وهذه التدابير تعود بالنفع على المجتمع بأسره وهي عناصر أساسية للحوكمة الرشيدة. |
The National Strategy on good governance and the Fight against Corruption also began to show first concrete results. | UN | وبدأت أيضا الاستراتيجية الوطنية للحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد تُظهر أولى نتائجها الملموسة. |
From a local standpoint, we can implement new forms of good governance, creating partnerships between public, private and civic institutions to address matters that can only be resolved through such institutional cooperation. | UN | فانطلاقا مما هو محلي، يمكن تفعيل أشكال جديدة للحوكمة الرشيدة تقيم شراكات بين المؤسسات العامة والخاصة والمدنية لمعالجة قضايا لا يمكن حلها إلا من خلال هذا التقارب بين المؤسسات. |
Inclusive and transparent elections are thus a major factor in good governance, conflict prevention and peacebuilding. | UN | ولذلك، يمثل شمول الانتخابات وشفافيتها عاملا رئيسيا للحوكمة الرشيدة ومنع النزاعات وبناء السلام. |
The value of the post-2015 development agenda would not be in a global framework of good governance per se, but in the application of that framework to the sustainable development challenges of the Member States. | UN | ولن تكمن أهمية خطة التنمية لما بعد عام 2015 في وضع إطار عالمي للحوكمة الرشيدة في حد ذاتها، وإنما في تطبيق هذا الإطار في مواجهة التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء على مستوى التنمية المستدامة. |
The Commission expressed agreement that transparency was a main value of good governance and of the rule of law and that therefore its work in that field promoted the welfare of developing countries. | UN | وأبدت اللجنة اتفاقها على أنَّ الشفافية هي إحدى القيم الرئيسية للحوكمة الرشيدة ولسيادة القانون. ومن ثم، فإنَّ عملها في هذا الميدان يعزز رفاه البلدان النامية. |
14. The participation of indigenous peoples in external decision-making is of crucial importance to good governance. | UN | 14- ومشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرار خارجياً هي ذات أهمية حاسمة للحوكمة الرشيدة. |
To date, a self-assessment, a gap analysis and a good governance and integrity survey have been developed, and support has been provided in the adoption of the national anti-corruption strategy and anti-corruption legislation. | UN | وقد أُجري حتى الآن تقييم ذاتي وتحليل للثغرات واستقصاء للحوكمة الرشيدة والنـزاهة، وقُدم دعم من أجل اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وتشريعات مكافحة الفساد. |
The Institute is therefore expected to blend the requisite virtues of good governance based on the rule of law with the commitment to building functional institutions to uphold a democratic culture. | UN | لذا، فإنَّ المنتظر من المعهد هو أن يزاوج بين الفضائل المطلوبة للحوكمة الرشيدة المبنية على سيادة القانون من جهة والالتزام بإقامة مؤسسات وظيفية تُعلي الثقافة الديمقراطية من جهة أخرى. |
Participants at the World Press Freedom Day 2010 international conference in Australia adopted the Brisbane Declaration, calling on governments to adopt freedom of information laws and highlighting the importance of independent and pluralistic media as fundamental elements of good governance and development based on human rights. | UN | وقام المشاركون في المؤتمر الدولي الذي نظم في أستراليا بمناسبة هذا اليوم باعتماد إعلان بريسبان الذي دعا الحكومات إلى اعتماد قوانين خاصة بحرية الإعلام وشددوا على أهمية وسائط الإعلام المستقلة والتعددية باعتبارها عناصر أساسية للحوكمة الرشيدة والتنمية القائمة على حقوق الإنسان. |
38. Strong accessibility to geospatial data is a fundamental requirement of good governance. | UN | 38 - وتعزيز الحصول على بيانات جغرافية مكانية يعد شرطا أساسيا للحوكمة الرشيدة. |
(e) Formulating and implementing scenarios and policy options for good governance in drylands in the context of global change; | UN | (هـ) صياغة وتنفيذ سيناريوهات وخيارات في مجال السياسات للحوكمة الرشيدة في الأراضي الجافة في سياق التغير العالمي؛ |
Most of these countries have had remarkable economic performance due to good governance and rise of raw materials prices such as oil. | UN | وكان أداء معظم هذه البلدان لافتا للنظر على المستوى الاقتصادي نظراً للحوكمة الرشيدة ولارتفاع أسعار المواد الخام مثل النفط. |
14. The scope of the oversight policy is shaped by the following principles of good governance: | UN | 14 - ويتشكل نطاق سياسة الرقابة من خلال المبادئ التالية للحوكمة الرشيدة: |