ويكيبيديا

    "للحياد المناخي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • climate-neutral
        
    • climateneutral
        
    • climate neutrality
        
    The climate-neutral United Nations initiative led by the Secretary-General. UN مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي التي يتزعمها الأمين العام.
    The climate-neutral United Nations initiative led by the Secretary-General. UN :: مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي التي يتزعمها الأمين العام.
    However, a high proportion of the " walk the talk " efforts on the climate-neutral United Nations initiative was deployed under the guidance of the communication officers in the executive office of the Secretary-General. UN 157- غير أن جزءاً كبيراً من الجهود المبذولة لترجمة الأقوال إلى أفعال في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي قد نُفذ بتوجيه من المسؤولين الإعلاميين في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    The Group has contributed significantly to efforts to encourage the adoption of sustainable approaches to policies, management practices and operations in the United Nations system, including the implementation of the United Nations climate-neutral strategy. UN يساهم الفريق بقسط وافر في جهود تشجيع اعتماد نُهج مستدامة إزاء السياسات، وممارسات الإدارة والعمليات داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ إستراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي.
    The Sustainable United Nations Facility was established in 2008 with the dual objective of coordinating the implementation of the United Nations' climateneutral strategy among all United Nations system organizations and providing the same support to public organizations outside the United Nations, in particular in developing countries. UN وقد تم إنشاء مرفق الأمم المتحدة المستدامة في عام 2008 مشفوعاً بالأهداف الواجبة بشأن تنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي فيما بين جميع منظمات منظومة الأمم المتحدة وتوفير نفس الدعم للمنظمات العامة خارج إطار الأمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية.
    However, a high proportion of the " walk the talk " efforts on the climate-neutral United Nations initiative was deployed under the guidance of the communication officers in the executive office of the Secretary-General. UN 157 - غير أن جزءاً كبيراً من الجهود المبذولة لترجمة الأقوال إلى أفعال في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي قد نُفذ بتوجيه من المسؤولين الإعلاميين في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    A help-desk service has been maintained by the Sustainable United Nations facility to provide issue management group members with training and tailored advice on inventories, emissions reduction strategies and other issues relevant to the implementation of the climate-neutral strategy. UN ويحتفظ مرفق الأمم المتحدة المستدام بدائرة مكتب مساعدة لتوفير تدريب لأعضاء فريق إدارة المسائل ومشورة محددة بشأن عمليات الجرد واستراتيجيات تخفيض الانبعاثات، ومسائل أخرى ذات صلة بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي.
    By its decision 26/11, the Governing Council encouraged the Environment Management Group to continue supporting the implementation of the United Nations climate-neutral strategy and advancing the sustainability of policies, management practices and operations in the United Nations system, including sustainable procurement. UN 39 - شجع مجلس الإدارة، بمقرره 26/11، فريق الإدارة البيئية على مواصلة دعمه لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي والنهوض باستدامة السياسات والممارسات الإدارية والعمليات في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الشراء المستدام.
    The focal points hitherto established and maintained for the climate-neutral United Nations network and the HLCM Procurement Network should be retained for the implementation of this framework; UN (ج) ينبغي الحفاظ على مراكـز التنسيق التي أنشئت في إطار شبكة الأمم المتحدة للحياد المناخي وشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، من أجل تنفيذ هذا الإطار؛
    Also encourages the Group to continue supporting the implementation of the United Nations climate-neutral strategy and advancing the sustainability of policies, management practices and operations in the United Nations system, including sustainable procurement and the use of environmental and social safeguards; UN 3 - يشجع أيضاً الفريق على مواصلة دعم تنفيذ إستراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي ودعم استدامة السياسات، وممارسات الإدارة والعمليات داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال ممارسات من بينها الشراء المستدام واستخدام الضمانات البيئية والاجتماعية؛
    The focal points hitherto established and maintained for the climate-neutral United Nations network and the HLCM Procurement Network should be retained for the implementation of this framework; UN (ج) ينبغي الحفاظ على مراكـز التنسيق التي أنشئت في إطار شبكة الأمم المتحدة للحياد المناخي وشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، من أجل تنفيذ هذا الإطار؛
    The analysis of the achievement so far made in the climate-neutral United Nations initiative confirms the existence of system-wide commitment and enthusiasm among the administrations and the staff to go further and to address systematically such other acute issues as hazardous waste, contaminants, water and air pollution, as well as building construction and management and sustainable procurement. UN ويؤكد التحليل البيئي المضطلع به حتى الآن في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي وجود التزام على نطاق المنظومة وحماس لدى الإدارات والموظفين للمضي قدماً وتناول شواغل أخرى بصورة منهجية، ومنها النفايات الضارة والملوثات، وتلوث المياه والجو، فضلاً عن المسائل المتعلقة بتشييد المباني وإدارتها والشراء المستدام.
    The analysis of the achievement so far made in the climate-neutral United Nations initiative confirms the existence of system-wide commitment and enthusiasm among the administrations and the staff to go further and to address systematically such other acute issues as hazardous waste, contaminants, water and air pollution, as well as building construction and management and sustainable procurement. UN ويؤكد التحليل البيئي المضطلع به حتى الآن في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي وجود التزام على نطاق المنظومة وحماس لدى الإدارات والموظفين للمضي قدماً وتناول شواغل أخرى بصورة منهجية، ومنها النفايات الضارة والملوثات، وتلوث المياه والجو، فضلاً عن المسائل المتعلقة بتشييد المباني وإدارتها والشراء المستدام.
    In light of the above, the Inspectors are of the view that the Secretary-General, acting as Chairman of the CEB, should ensure that the organizations, with the support of UNEP and the EMG, should establish clear criteria for implementing and evaluating their efforts to achieve the goals of the Strategy for a climate-neutral United Nations taking into account the core mandate and the nature of the activities they carry out. UN 54 - وفي ضوء ما سبق، يرى المفتشان أن يعمل الأمين العام، بصفته رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين، على أن تقوم المنظمات، بدعم من البرنامج البيئي وفريق إدارة البيئة بوضع معايير واضحة لتنفيذ وتقييم جهود هذه المنظمات في مجال تحقيق أهداف استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي مع مراعاة الولاية الأساسية وطبيعة الأنشطة التي تقوم بها.
    In light of the above, the Inspectors are of the view that the Secretary-General, acting as Chairman of the CEB, should ensure that the organizations, with the support of UNEP and the EMG, should establish clear criteria for implementing and evaluating their efforts to achieve the goals of the Strategy for a climate-neutral United Nations taking into account the core mandate and the nature of the activities they carry out. UN 54- وفي ضوء ما سبق، يرى المفتشان أن يعمل الأمين العام، بصفته رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين، على أن تقوم المنظمات، بدعم من البرنامج البيئي وفريق إدارة البيئة بوضع معايير واضحة لتنفيذ وتقييم جهود هذه المنظمات في مجال تحقيق أهداف استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي مع مراعاة الولاية الأساسية وطبيعة الأنشطة التي تقوم بها.
    In mid-2009, OIOS issued its report on the implementation by the Environmental Management Group secretariat of the Secretary-General's commitment to move the United Nations towards climate neutrality (IED-09-002), setting out specific recommendations to UNEP, the SecretaryGeneral and the Secretariat on ways of strengthening implementation of the United Nations climate-neutral strategy. UN أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في منتصف عام 2009، تقريره بشأن تنفيذ أمانة فريق الإدارة البيئية التزام الأمين العام بانتقال الأمم المتحدة نحو الحياد المناخي (IED-09-002)، ويشمل التقرير توصيات محددة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والأمين العام والأمانة بشأن طرق تعزيز تنفيذ إستراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي.
    The help desk service has been maintained to provide issue management group members with training and tailored advice on inventories, emissions reduction strategies and other issues relevant to the implementation of the United Nations climateneutral strategy. UN وأُبقِي على خدمة مكتب المساعدة لتوفير التدريب والمشورة الملائمة لأعضاء فريق إدارة القضايا بشأن عمليات الجرد واستراتيجيات خفض الانبعاثات ومسائل أخرى ذات صلة بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي.
    A recent evaluation report by the Office of Internal Oversight Services on the implementation of the United Nations climate neutrality strategy included clear recommendations on the need to accelerate this effort within the Secretariat itself (Assignment No. IED-09-002). UN وتضمَّن تقرير تقييمي حديث لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي توصيات واضحة بشأن الحاجة إلى التعجيل بهذه الجهود داخل الأمانة العامة (المهمة رقم IED-09-002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد