ويكيبيديا

    "للحيلولة دون فقدان الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to prevent persons from going missing
        
    • preventing people from going missing
        
    IV. Measures to prevent persons from going missing 2530 6 UN رابعاً - تدابير للحيلولة دون فقدان الأشخاص 25-30 8
    IV. Measures to prevent persons from going missing 2530 7 UN رابعاً - تدابير للحيلولة دون فقدان الأشخاص 25-30 8
    IV. Measures to prevent persons from going missing UN رابعاً - تدابير للحيلولة دون فقدان الأشخاص
    114. States and parties to an armed conflict are obliged to take all appropriate measures to prevent persons from going missing. UN 114- والدول وأطراف النزاعات المسلحة ملزمة باتخاذ جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون فقدان الأشخاص.
    27. Proper identification of members of armed forces or armed groups is a key means of preventing people from going missing in armed conflict. UN 27- ويُعدّ تحديد هوية أفراد القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة تحديداً سليماً، وسيلة أساسية للحيلولة دون فقدان الأشخاص في نزاع مسلح.
    III. Measures to prevent persons from going missing 18 - 22 6 UN ثالثاً - تدابير للحيلولة دون فقدان الأشخاص 18-22 7
    III. Measures to prevent persons from going missing UN ثالثاً - تدابير للحيلولة دون فقدان الأشخاص
    100. States and parties to an armed conflict are obliged to take all appropriate measures to prevent persons from going missing. UN 100- والدول وأطراف النزاعات المسلحة ملزمة باتخاذ جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون فقدان الأشخاص.
    IV. Measures to prevent persons from going missing UN رابعاً - تدابير للحيلولة دون فقدان الأشخاص
    114. States and parties to an armed conflict are obliged to take all appropriate measures to prevent persons from going missing. UN 114- والدول وأطراف النزاعات المسلحة ملزمة باتخاذ جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون فقدان الأشخاص.
    The Commission plans to carry out an analysis of the existing legal framework with a view to proposing, in the medium-term, improved mechanisms to prevent persons from going missing, and to respond to potential cases of missing persons in the country. UN وتعتزم اللجنة إجراء تحليل للإطار القانوني الحالي من أجل اقتراح آليات محسنة في منتصف الفترة، للحيلولة دون فقدان الأشخاص ولبحث ما قد يوجد من حالات تتعلق بأشخاص مفقودين في كوستاريكا.
    18. Under both international humanitarian law and human rights law, States are obliged to take measures to prevent persons from going missing. UN 18- وبمقتضى كل من القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، يجب على الدول أن تتخذ تدابير للحيلولة دون فقدان الأشخاص.
    25. Under both international humanitarian law and human rights law, States are obliged to take measures to prevent persons from going missing. UN 25- بمقتضى كل من القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، يجب على الدول أن تتخذ تدابير للحيلولة دون فقدان الأشخاص.
    In the resolution, the Assembly called on States parties to an armed conflict to take measures to prevent persons from going missing in connection with the conflict and to account for persons reported missing as a result of such situations. UN وفي هذا القرار، أهابت الجمعية العامة بالدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون فقدان الأشخاص بسبب ذلك النزاع، وأن تبين مصير الأشخاص الذين يعتبرون في عِداد المفقودين نتيجة لهذا الوضع.
    25. Under both international humanitarian law and human rights law, States are obliged to take measures to prevent persons from going missing. UN 25- بمقتضى كل من القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، يجب على الدول أن تتخذ تدابير للحيلولة دون فقدان الأشخاص.
    70. It is essential that States put in place the appropriate legislative and institutional framework and take all possible measures to prevent persons from going missing and respond effectively to missing persons' cases. UN ٧٠ - ومن الأمور الأساسية أن تضع الدول الإطار التشريعي والمؤسسي المناسب وأن تتخذ جميع التدابير الممكنة للحيلولة دون فقدان الأشخاص والاستجابة بفعالية لحالات المفقودين.
    27. Proper identification of members of armed forces or armed groups is a key means of preventing people from going missing in armed conflict. UN 27- ويُعدّ تحديد هوية أفراد القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة تحديداً سليماً، وسيلة أساسية للحيلولة دون فقدان الأشخاص في نزاع مسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد