ويكيبيديا

    "للخبراء الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international experts
        
    • international expert
        
    • for international
        
    It was therefore decided that a meeting of international experts should be convened to achieve these objectives. UN لذلك تقرر عقد اجتماع للخبراء الدوليين لتحقيق هذه الأهداف.
    The meeting was an opportunity for experts from Arab States to exchange experience and listen to the international experts who attended. UN وأتاح الاجتماع الفرصة أمام الخبراء من الدول العربية لتبادل الخبرات فيما بينهم والاستماع للخبراء الدوليين في هذا المجال.
    Despite certain difficulties, there were clear signs that peace was returning, and international experts were now permitted to undertake missions in the country. UN ورغم مصاعب معينة هناك أدلة واضحة على أن السلام عائد ويُسمح الآن للخبراء الدوليين بأن ينفذوا بعثات في البلد.
    An international expert seminar on life-cycle assessment was held in the Netherlands and the results have been widely disseminated. UN وقد عقدت في هولندا حلقة دراسية للخبراء الدوليين عن تقييم دورات الحياة، ونشرت نتائجها على نطاق واسع.
    They include the establishment of the secretariat of the Forum and the holding of two international expert workshops. UN ومن هذه التوصيات إنشاء أمانة المنتدى وعقد حلقتي عمل للخبراء الدوليين.
    4.1 UNPROFOR and/or international experts shall have free access to the transmission lines and related facilities for the purpose of verifying and securing unimpeded and regular use. UN ٤-١ تتاح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية و/أو للخبراء الدوليين حرية الوصول الى خطوط النقل والمرافق المتصلة بها ﻷغراض التحقق وضمان الاستخدام المنتظم وغير المعوق.
    It was being complicated by the fact that the crash site was still controlled by pro-Russian terrorists who did not allow international experts to gain access. UN ومضى قائلا إن مما سبب تعقيد الأمر أن موقع سقوط الطائرة لا يزال تحت سيطرة الإرهابيين الموالين لروسيا الذين لم يسمحوا للخبراء الدوليين بالوصول إلى المكان.
    In the Democratic Republic of the Congo, Myanmar, Pakistan, the Sudan and the Syrian Arab Republic, humanitarian activities are significantly hampered by the denial of visas or delays in their issuance to international experts. UN وفي باكستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والجمهورية العربية السورية وميانمار، نجد أن الأنشطة الإنسانية يعوقها إلى حد كبير عدم منح التأشيرات للخبراء الدوليين أو التأخر في إصدارها لهم.
    Guidelines and operational manuals on electoral assistance will be further developed and a roster of international experts on electoral issues will be maintained and developed. UN وسيستمر وضع المبادئ التوجيهية والكتيبات التنفيذية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية وسيحتفظ بقائمة للخبراء الدوليين في القضايا الانتخابية وسيجري استكمالها.
    Women's participation in decision-making in the Kyrgyz Republic has greatly decreased since Soviet times, though it remains fairly high according to international experts. UN وقد انخفضت كثيرا مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات في جمهورية قيرغيزستان بالمقارنة مع الحالــة فــي عهد الاتحاد السوفياتي، ولو أنها ظلت في مستوى مرتفع إلى حد ما وفقا للخبراء الدوليين.
    13. In September 2003, UNESCO organized in New Delhi a meeting of international experts to reassess communication for development programmes and to launch new initiatives in this field. UN 13 - وفي أيلول/سبتمبر 2003، نظمت اليونسكو في نيودلهي اجتماعا للخبراء الدوليين لإعادة تقييم برامج الاتصال لأغراض البرامج الإنمائية وإطلاق مبادرات جديدة في هذا الميدان.
    Guidelines and operational manuals on electoral assistance will be further developed and a roster of international experts on electoral issues will be maintained and developed. UN وسيستمر تطوير المبادئ التوجيهية والكتيبات التنفيذية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية وسيحتفظ بقائمة للخبراء الدوليين في القضايا الانتخابية وسيتم تطويرها.
    Lastly, transparency with regard to the environment: no nuclear-weapon State has to date been as open as France has been in allowing international experts to verify that these tests are harmless for the environment. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالشفافية البيئية: لا يعرف عن أي دولة نووية أخرى حتى اليوم أنها أبدت نفس الصراحة التي أبدتها فرنسا عندما سمحت للخبراء الدوليين بالتحقق من أن هذه التجارب لن تلحق أي ضرر بالبيئة.
    The scale of remuneration under the United Nations programme provides for international experts to be paid from $250 to $400 a day, whereas the range for national consultants is only $27 to $87 a day. UN فجدول اﻷجور وفقا لبرنامج اﻷمم المتحدة ينص علـى أن معدل اﻷجر اليومي للخبراء الدوليين يتــــراوح بين ٢٥٠ و ٤٠٠ دولار، في حين أن المعـــدل للمستشارين الوطنيين لا يتجاوز ما بين ٢٧ و ٨٧ دولارا في اليوم.
    Guidelines and operational manuals on electoral assistance will be further developed and a roster of international experts on electoral issues will be maintained and developed. UN وسيستمر تطوير المبادئ التوجيهية والكتيبات التنفيذية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية وسيحتفظ بقائمة للخبراء الدوليين في القضايا الانتخابية وسيتم تطويرها.
    The Commission wishes to pay special tribute to the international experts and Iraqi personnel who brought this operation to such a successful conclusion in the harshest of environments. UN وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها الخاص للخبراء الدوليين والموظفين العراقيين الذين أتاحوا خاتمة ناجحة لهذه العملية في أشد البيئات قسوة.
    Organization of a follow-up joint visit of the 2 parties to further study best practices in a post-conflict zone and return visit(s) of international experts to promote and assist development of joint projects conducive to mutual confidence-building. UN :: تنظيم زيارة متابعة للطرفين لمواصلة دراسة أفضل الممارسات في المناطق الخارجة من الصراع، وزيارات عودة للخبراء الدوليين لتعزيز تطوير المشاريع الثنائية التي تدعم بناء الثقة بين الطرفين.
    (c) An international expert workshop and in-depth study on forest conservation and protected areas, organized by Australia; UN )ج( حلقة العمل للخبراء الدوليين والدراسة المتعمقة عن حفظ الغابات والمناطق المحمية التي نظمتها استراليا؛
    30. In response to those concerns, an international expert meeting on environmental practices in offshore oil and gas activities was held at Noordwijk, the Netherlands, in November 1997. UN ٣٠ - واستجابة لهذه الشواغل، عقد اجتماع للخبراء الدوليين بشأن الممارسات البيئية في اﻷنشطة المتعلقة بالنفط والغاز في عرض البحر، في نوردوييك، بهولندا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    - In July 1998, at Iraq's request, the Commission held an international expert meeting in Baghdad to present and to discuss with Iraq's authorities the results of analysis carried out earlier in the United States laboratory. UN - وفي تموز/يوليه ١٩٩٨، عقدت اللجنة، بناء على طلب العراق، اجتماعا للخبراء الدوليين في بغداد للتباحث مع سلطات العراق بشأن نتائج التحليل الذي تم في مختبر بالولايات المتحدة في فترة سابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد