ويكيبيديا

    "للخدمات الاجتماعية اﻷساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basic social services
        
    • essential social services
        
    • basic social service
        
    It should allow developing countries and their partners to give higher priority to basic social services. UN وينبغي أن يسمح للبلدان النامية وشركائها بإعطاء أولوية أعلى للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    The initiative calls for the allocation of, on average, 20 per cent of public budgets in developing countries and 20 per cent of ODA to basic social services. UN وتدعو المبادرة الى تخصيص ٢٠ في المائة في المتوسط من الميزانيات العامة في البلدان النامية و٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    A study of resources for basic social services recently completed in Namibia shows that both the Government’s allocations and donor support have surpassed the 20 per cent level, leading to a balanced development. UN وتكشف إحدى الدراسات للموارد المخصصة للخدمات الاجتماعية اﻷساسية والتي أنجزت مؤخرا في ناميبيا أن كلا من مخصصات الحكومة والمانحين قد تجاوزت مستوى ٢٠ في المائة، مما أفضى إلى تنمية متوازنة.
    The 20/20 initiative should also help Governments to enhance the share of domestic resources allocated to basic social services. UN وينبغي أيضا لمبادرة الهدف ٢٠/٢٠ أن تساعد الحكومات على تحسين حصة الموارد المحلية المخصصة للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    It is intended to be a tool for both developing countries and their partners jointly to give higher priority to basic social services. UN إن الهدف منها هو أن تصبح أداة لكل من البلدان النامية وشركائها لكي يعطوا معا أولوية أعلى للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Approximately 29 per cent of the national budget was allocated for basic social services. UN وقد خُصص نحو ٢٩ في المائة من الميزانية الوطنية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Giving priority to basic social services UN إيلاء اﻷولوية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية
    After several years of huge budget deficits, the Government lacks the resources to ensure the continued provision of basic social services. UN وبعد عدة سنوات من العجز الضخم في الميزانية، تفتقر الحكومة إلى الموارد اللازمة لكفالة التوفير المستمر للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    When Governments are weak, targeting is more difficult. Moreover, the concept of targeting experiences political opposition from those groups which continue to defend the democratic ideals of universal coverage for basic social services. UN وعندما تضعف الحكومات، تزداد صعوبة الاستهداف، كما أن مفهوم الاستهداف يلقى معارضة سياسية من الفئات التي تظل تدافع عن مثلها الديمقراطية في التغطية الشاملة للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    30. Current allocations for basic social services fall short by about a third of the financial requirements to achieve universal coverage. UN ٣٠ - وتقل المخصصات الراهنة للخدمات الاجتماعية اﻷساسية بمقدار الثلث عن الاحتياجات المالية لتحقيق التغطية الشاملة.
    Based on country studies sponsored by UNDP and UNICEF as well as research undertaken by the agencies, the papers illustrated that countries which allocate above-average resources to basic social services and utilize them effectively and efficiently also achieve better than average human development outcomes. UN واستنادا إلى دراسات قطرية مولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف، وإلى بحث قامت به الوكالتان، بيﱠنت الورقات أن البلدان التي تخصص للخدمات الاجتماعية اﻷساسية موارد أعلى من المتوسط وتستخدمها بفعالية وكفاءة تحقق أيضا نتائج في التنمية البشرية أعلى من المتوسط.
    Government funding of, or other means of ensuring, basic social services are also essential for equitable access and sustainability in service provision. UN وتمويل الحكومات للخدمات الاجتماعية اﻷساسية أو ضمان هذه الخدمات بوسائل أخرى أمر ضروري أيضا لتحقيق اﻹنصاف في الحصول على الخدمات واستدامتها.
    He also noted that there was inadequate support for basic social services for children and women owing to the fall in government revenues. UN ولاحظ أيضا أنه لا يوجد دعم كاف للخدمات الاجتماعية اﻷساسية المتصلة باﻷطفال والنساء، وذلك من جراء انخفاض اﻹيرادات الحكومية.
    He also noted that there was inadequate support for basic social services for children and women owing to the fall in government revenues. UN ولاحظ أيضا أنه لا يوجد دعم كاف للخدمات الاجتماعية اﻷساسية المتصلة باﻷطفال والنساء، وذلك من جراء انخفاض اﻹيرادات الحكومية.
    The 20:20 Initiative, endorsed by the World Summit for Social Development and reaffirmed in the Oslo Consensus in 1996, calls for Governments and aid donors to allocate 20 per cent of their budgets to basic social services. UN وتدعو تلك المبادرة، التي أقرها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وأكدها من جديد توافق آراء أوسلو المعتمد في عام ١٩٩٦، الجهات المقدمة للمعونة الى تخصيص ٢٠ في المائة من ميزانياتها للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    This Initiative is a practical mechanism to establish agreements among developing countries and their partners in order to allocate more resources to basic social services. UN وهذه المبادرة هي آلية عملية ﻹقامة اتفاقات فيما بين البلدان النامية وشريكاتها من أجل تخصيص المزيد من الموارد للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    In close cooperation with UNDP, UNICEF is supporting the analysis of information about budgetary spending and ODA allocations to basic social services in more than 30 countries. UN وتقوم اليونيسيف، بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بدعم تحليل المعلومات عن إنفاق الميزانية ومخصصات المساعدة اﻹنمائية الرسمية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية في أكثر من ٠٣ بلداً.
    These situations challenge the capacity of the affected countries to ensure sustained delivery of basic social services for all, especially to disadvantaged and vulnerable groups. UN وتتحدى هذه الحالات قدرات البلدان المتضررة على ضمان اﻹيصال المستمر للخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، وبخاصة للمجموعات المحرومة والضعيفة.
    On average, developing countries allocated between 12 and 14 per cent of their national budgets to basic social services; donor agencies allocated a similar share of official development assistance (ODA) to these services. UN فقد خصصت البلدان النامية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية ما يتراوح بين ١٢ و ١٤ في المائة في المتوسط من ميزانياتها الوطنية؛ وخصصت الوكالات المانحة لهذه الخدمات حصة مماثلة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    It was also important to underline the importance of increased support for basic social services as reflected in the 1996 Oslo Consensus on the 20/20 initiative. UN كما أنه من الضروري تعزيز الدعم المقدم للخدمات الاجتماعية اﻷساسية وفقا لصيغة اﻟ ٢٠/٢٠ التي اتفقت عليها اﻵراء في أوسلو في عام ١٩٩٦.
    Socially balanced user fees for some public services may be warranted so that beneficiaries contribute to the cost of the service, though they are not encouraged for essential social services. UN وقد يستلزم الأمر في بعض الخدمات العامة فرض رسوم استخدام متوازنة اجتماعيا كي يسهم المستفيدون في تغطية تكلفة الخدمة، وإن كان لا يُشجَع على ذلك بالنسبة للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The 20/20 Initiative has been conceived as a practical tool for priority setting, advocacy and mobilization of commitment and resources to achieve universal basic social service coverage. UN وقد صُمِّمت هذه المبادرة بوصفها أداة عملية لتحديد الأولويات وشحذ وتعبئة الموارد والتعهدات بغية تحقيق تغطية عالمية للخدمات الاجتماعية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد