It had been noted that there had been a tendency to underestimate the technical services necessary for the production and distribution of radio and visual programmes. | UN | فقد لوحظ أن هناك نزعة إلى وضع تقديرات ناقصة للخدمات التقنية اللازمة ﻹنتاج وبث المواد اﻹذاعية والمرئية. |
Subregional offices are becoming centres of technical services that are on call by countries in the region or subregion. | UN | فالمكاتب دون اﻹقليمية آخذة في التحول إلى مراكز للخدمات التقنية توضع تحت طلب البلدان في المنطقة أو المنطقة الفرعية. |
It works in more than 154 countries, areas and territories through nine country technical services teams and 117 country offices. | UN | ويعمل صندوق السكان في أكثر من 154 بلدا ومنطقة وإقليميا، من خلال 9 أفرقة قطرية للخدمات التقنية و 117 مكتبا قطريا. |
The country technical services teams provide support on substantive issues to country offices, national stakeholders and regional institutions. | UN | وتقدم الأفرقة القطرية للخدمات التقنية الدعم بشأن المسائل التقنية للمكاتب القطرية وأصحاب المصلحة الوطنيين والمؤسسات الإقليمية. |
It works in over 140 countries, areas and territories through nine country technical services teams and 112 country offices. | UN | ويعمل الصندوق في أكثر من 140 بلدا ومنطقة وإقليما، من خلال 9 أفرقة قطرية للخدمات التقنية و 112 مكتبا قطريا. |
He also noted that a clear definition of technical services was needed if the Committee chose to draft a new article. | UN | وأشار أيضا إلى أن هناك حاجة إلى وضع تعريف واضح للخدمات التقنية إذا قررت اللجنة صياغة مادة جديدة. |
Unfortunately, no clear definition of technical services is available. | UN | ومما يؤسف له أن تعريفا واضحا للخدمات التقنية لم يوضع بعد. |
Existing posts from former immediate office of technical services | UN | وظائف قائمة من وظائف المكتب المباشر السابق للخدمات التقنية |
They also pointed out that the full economic impact of shifting the tax burden has to be investigated further, and the exact meaning of technical services and their economic relevance to countries determined. | UN | وأشاروا أيضا إلى أنه ينبغي مواصلة تقصي كامل التأثير الاقتصادي الناجم عن نقل عبء الضريبة، وتحديد المعنى الدقيق للخدمات التقنية وأهميتها الاقتصادية للبلدان. |
60. It was also suggested by some members that there was a need to work on a clear definition of technical services. | UN | 60 - وأشار أيضا بعض الأعضاء إلى أن ثمة حاجة إلى العمل من أجل وضع تعريف واضح للخدمات التقنية. |
Redeployment from former immediate office of technical services, which was under technical services in 2012/13 | UN | نقل من المكتب المباشر السابق للخدمات التقنية الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013 |
Redeployment from the same section, which was under technical services in 2012/13 | UN | نقل من القسم نفسه الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013 |
Redeployment from Transport Section, which was under technical services in 2012/13 | UN | نقل من قسم النقل الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013 |
Existing posts from the same section, which was under technical services in 2012/13 | UN | وظائف قائمة من وظائف القسم نفسه الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013 |
The five posts at the Local level comprise two technical services Assistants and two Inventory Clerks under subprogramme 2 and one Administrative Clerk under subprogramme 4. | UN | وتشمل الوظائف الخمس من الرتبة المحلية مساعدَيْن للخدمات التقنية وكاتبين للجرد في إطار البرنامج الفرعي 2، علاوة على كاتب إداري في إطار البرنامج الفرعي 4. |
90. The summary of proposed staffing changes for technical services is set out in the table below. | UN | 90 - يرد في الجدول التالي ملخص للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين للخدمات التقنية. |
The current organizational structure consists of a New York headquarters office with nine divisions; nine country technical services teams located in the regions; and 112 country offices. | UN | ويتألف الهيكل التنظيمي الحالي من مكتب في المقر بنيويورك يضم تسع شُعب؛ بالإضافة إلى أفرقة للخدمات التقنية القطرية موجودة في المناطق و 112 مكتبا قطريا. |
19. Nine country technical services teams, composed of senior technical advisers who report to team directors, are located in the regions. | UN | 19 - وتضم المناطق تسعة أفرقة للخدمات التقنية القطرية، تشمل كبار المستشارين التقنيين المسؤولين أمام مدراء الأفرقة. |
UNFPA is enhancing its support to country office and country technical services team (CST) staff on the poverty reduction strategy paper process. | UN | ويقوم الصندوق بتعزيز دعمه لموظفي المكاتب القطرية والأفرقة القطرية للخدمات التقنية بشأن عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
515. By September 2004, UNFPA will issue guidelines to all UNFPA country offices and country technical service teams requiring the undertaking of a 100 per cent physical count of non-expendable equipment and will upload the information into the Atlas system. | UN | 515- بحلول أيلول/سبتمبر 2004، سيصدر الصندوق مبادئ توجيهية لجميع مكاتبه القطرية والأفرقة القطرية للخدمات التقنية التابعة له تقضي بإجراء عد فعلي بنسبة 100 في المائة للمعدات غير المستهلكة وسيزود نظام أطلس بهذه المعلومات. |
The stage of implementation of the project should also be taken into account when planning for the use of STS resources. | UN | كذلك ينبغي مراعاة المرحلة التي يمر بها تنفيذ المشروع عند التخطيط لاستخدام موارد مرفق الدعم للخدمات التقنية. |
For these countries, reduced time thresholds would be appropriate only for technical and other services. | UN | فتخفيض العتبات الزمنية لا يُستصوب، حسبما تراه تلك البلدان، إلا للخدمات التقنية والخدمات الأخرى. |